Translation of "hail" in Italian


How to use "hail" in sentences:

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Amen.' 'Ave Maria, piena di grazia, il Signore e' con te.
Hail to the Aesir and the Vanir.
Ave agli Aesir e ai Vanir.
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
E l’Eterno disse a Mosè: «Stendi la tua mano verso il cielo, e cada grandine in tutto il paese d’Egitto, sulla gente, sugli animali e sopra ogni erba dei campi, nel paese d’Egitto.
Ten Lord's Prayers and ten Hail Marys.
Dieci Padre Nostro e dieci Ave Maria. - Grazie, padre.
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Il percosse in tutto il paese d'Egitto tutto quello che era nei campi, tanto uomini che animali; e la grandine percosse ogni sorta di vegetazione dei campi e fece a pezzi ogni albero della campagna.
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
Mosè si allontanò dal faraone e dalla città; stese allora le mani verso il Signore: i tuoni e la grandine cessarono e la pioggia non si rovesciò più sulla terra
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you.
Santa Maria, piena di grazia, il Signore e' con te.
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
E quando Faraone vide che la pioggia, la grandine e i tuoni eran cessati, continuò a peccare, e si ostinò in cuor suo: lui e i suoi servitori.
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
Soltanto nel paese di Gosen, dove stavano gli Israeliti, non vi fu grandine
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
Io vi ho colpiti con la ruggine, con il carbonchio e con la grandine in tutti i lavori delle vostre mani, ma voi non siete ritornati a me - parola del Signore
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
Ci furono grandine e folgori in mezzo alla grandine: grandinata così violenta non vi era mai stata in tutto il paese d'Egitto, dal tempo in cui era diventato nazione
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
21 cadde dal cielo sugli uomini una grossa grandine dal peso di un talento, e gli uomini bestemmiarono Dio per la piaga della grandine, perché era una piaga veramente grande.
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Solamente nel paese di Goscen, dov’erano i figliuoli d’Israele, non cadde grandine.
He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
47 Devastò le loro vigne con la grandine, i loro sicomòri con la brina.
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD's.
Mosè gli rispose: «Quando sarò uscito dalla città, stenderò le mani verso il Signore: i tuoni cesseranno e non vi sarà più grandine, perché tu sappia che la terra è del Signore
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
Mosè stese il bastone verso il cielo e il Signore mandò tuoni e grandine; un fuoco guizzò sul paese e il Signore fece piovere grandine su tutto il paese d'Egitto
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
Esse copriranno il paese, così da non potersi più vedere il suolo: divoreranno ciò che è rimasto, che vi è stato lasciato dalla grandine, e divoreranno ogni albero che germoglia nella vostra campagna
So all hail, Macbeth and Banquo.
Quindi salute a voi, Macbeth e Banquo.
After he died the Oracle prophesied his return and that his coming would hail the destruction of the Matrix end the war bring freedom to our people.
Dopo la sua morte l'oracolo profetizzò il suo ritorno che avrebbe preannunciato la distruzione di Matrix la fine della guerra e la nostra liberazione.
It's the old Hail Mary play.
E' la vecchia mossa del salvataggio in extremis.
There's hail the size of golf balls coming down here.
Vengono giù chicchi di grandine grandi come palline da golf.
The hail, the tornados, it all fits.
La grandine, i tornado, tutto quadra.
Hail, hail, the gang's all here.
Ehi, c'e' tutta la truppa. Ciao, bellissima. Ciao.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee...
Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te, tu sei la benedetta tra le donne...
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
E subito si avvicinò a Gesù e disse: «Salve, Rabbì!. E lo baciò
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
Allora si aprì il santuario di Dio nel cielo e apparve nel santuario l'arca dell'alleanza. Ne seguirono folgori, voci, scoppi di tuono, terremoto e una tempesta di grandine
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee.
"Dio ti salvi Maria, piena di grazia, il Signore e' con te.
Hail to thee, Thane of Glamis.
Salve a te, Barone di Glamis.
As thick as hail came post from post and every one did bear thy praises, in his kingdom's great defence, and poured them down before him.
Giungevano uno dopo l'altro come in processione e ognuno recava le tue lodi, per l'eroica difesa del suo regno, riversandole davanti a lui.
21 And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
21 E cadde dal cielo sugli uomini una grandine enorme, con chicchi del peso di circa un talento; gli uomini bestemmiarono Dio a causa della grandine; perché era un terribile flagello. La caduta di Babilonia, la grande
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
e, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo, con una canna nella destra; poi mentre gli si inginocchiavano davanti, lo schernivano: «Salve, re dei Giudei!
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
3Poi gli si avvicinavano e dicevano: «Salve, re dei Giudei!. E gli davano schiaffi.
The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
Appena il primo suonò la tromba, grandine e fuoco mescolati a sangue scrosciarono sulla terra. Un terzo della terra fu arso, un terzo degli alberi andò bruciato e ogni erba verde si seccò
And then there are the colors in the clouds of hail forming, the greens and the turquoise blues.
Ci sono i colori della grandine che si sta formando tra le nuvole, i verdi e gli azzurri turchesi.
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
Allora il Signore disse a Mosè: «Stendi la mano sul paese d'Egitto per mandare le cavallette: assalgano il paese d'Egitto e mangino ogni erba di quanto la grandine ha risparmiato!
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Si avvolgeva di tenebre come di velo, acque oscure e dense nubi lo coprivano
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Invece delle piogge mandò loro la grandine, vampe di fuoco sul loro paese
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
anche se la selva cadrà e la città sarà sprofondata
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail.
Ed ecco Gesù venne loro incontro dicendo: «Salute a voi.
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Entrando da lei, disse: «Ti saluto, o piena di grazia, il Signore è con te
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
«Salve, re dei Giudei!. E gli davano schiaffi
2.1247999668121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?