Translation of "hadn" in Italian

Translations:

avessi

How to use "hadn" in sentences:

I wish you hadn't done that.
Avrei preferito che tu non lo avessi fatto!
If it hadn't been for you, I'd have been dead a long time ago.
Se non fosse stato per te, sarei morta tanto tempo fa.
I really wish you hadn't done that.
Avrei davvero voluto che non lo facessi.
Because I hadn't decided what to do about it yet.
Perchè non avevo ancora deciso cosa fare.
If I hadn't done that, he might have been killed.
Se non l'avessi fatto, avrebbero potuto ucciderlo.
If you hadn't nailed it to the perch, it would be pushing up the daisies.
Se lei non l'avesse legato, a quest'ora questo pappagallo concimerebbe margherite.
I wish you hadn't come here.
Vorrei che tu non fossi venuto qui!
I hadn't really thought about it.
Non... Non ci ho pensato bene.
I don't know what I would have done if you hadn't been there.
Non so cosa avrei fatto se non ci fossi stata tu.
I really hadn't thought that far ahead.
veramente è qualcosa a cui non ho ancora pensato.
I just wish we hadn't lost those four months.
Peccato aver perso questi 4 mesi!
I really wish you hadn't said that.
Come vorrei che non l'avessi detto.
That hadn't even occurred to me.
Non mi era neanche passato per la mente.
You know, I hadn't really thought about it.
Non ci ho ancora pensato, sai?
I don't know what I would've done if you hadn't come.
Non so come avrei fatto se non fossi venuto.
He was listless and hadn't eaten all day.
Era fiacco e non ha mangiato nulla tutto il giorno.
I wish you hadn't told me that.
Avrei preferito che non me lo avessi detto.
I hadn't even thought of that.
A questo non ci avevo nemmeno pensato.
I wish you hadn't said that.
Vorrei non l'avessi detto. - Perche' no?
I hadn't really thought about that.
Non ci avevo pensato. - Sai cosa?
I hadn't really given it much thought.
Non e' che ci abbia pensato molto.
I wouldn't have believed it if I hadn't seen it myself.
Non ci avrei mai creduto se non lo avessi visto con i miei occhi.
I wish you hadn't told me.
Era meglio se non me lo dicevi.
Oh, I hadn't thought of that.
Si', non ci avevo proprio pensato.
I wish you hadn't seen that.
Vorrei che non avessi visto questo.
That hadn't even crossed my mind.
Quello... non ci avevo... nemmeno pensato.
I wouldn't be here if I hadn't.
Non sarei qui se così non fosse.
I hadn't thought of it like that.
Non ci avevo pensato in questi termini.
If it hadn't been for you...
Se non fosse stato per lei...
I really wish you hadn't seen that.
Vorrei davvero che non l'avessi visto.
I wish to God I hadn't, but I did.
Non avrei dovuto farlo, ma l'ho fatto.
I wish you hadn't have done that.
Oh, vorrei che non l'avessi fatto.
You said you hadn't seen her.
Hai detto di non averla vista.
I hadn't heard from you in a while.
Era un po' che non ti sentivo.
I hadn't thought about it that way.
Non ci avevo pensato in questi termini. Oh, guardate come camminano!
I really wish you hadn't told me that.
Vorrei che non me l'avessi mai detto.
I hadn't thought that far ahead.
La mia mente non si e' spinta fin la'.
Well, I hadn't really thought about it.
Beh, in effetti non ci ho pensato.
You're gonna wish you hadn't done that.
Ti pentirai amaramente di averlo fatto.
I hadn't thought of it that way.
Non l'avevo vista in questo modo.
I hadn't really thought that far ahead.
Non ci avevo ancora pensato per davvero.
2.6116418838501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?