Avrebbero ucciso anche me, se non fosse stato per Vincent.
I would've been killed, too, if it hadn't been for Vincent.
Non sarei qui se non fosse importante.
I wouldn't have come if it wasn't important.
Non te lo chiederei se non fosse importante.
I wouldn't ask you unless it was important. Liz:
Vorrei ci fosse un altro modo.
I really wish there was another way.
Lo ricordo come se fosse ieri.
Feels like it was just yesterday.
Pensavo fosse la cosa giusta da fare.
I thought itas the moral thing to do.
E se gli fosse successo qualcosa?
What if something happened to them?
Non ho idea di cosa fosse.
I--I don't know what that was.
Lo dici come se fosse una cosa buona.
You say it like it's a good thing.
Non avevo idea di chi fosse.
I had no idea who she was.
Se ci fosse stato un altro modo...
If I thought there was any other way, that...
E se ci fosse un altro modo?
I wanted you to know why. What if there's another way?
E se non ci fosse un domani?
What if there were no tomorrow?
E se le fosse successo qualcosa?
What if something's happened to her?
Ho fatto quello che pensavo fosse giusto.
It's kinda hard to care about my own job when she might have HIV.
Non sapevo che ci fosse qualcuno.
I didn't know someone was in here.
Lo dici come se fosse una cosa brutta.
Well, you say quickies and takeout like it's a bad thing.
So quanto fosse importante per te.
I do know how much it meant to you.
Se non fosse stato per te...
I mean, if it wasn't for you...
Non te lo chiederei, se non fosse importante.
I wouldn't ask you this if it wasn't important.
Faccia come se fosse a casa sua.
Please feel free to look around.
Me lo ricordo come se fosse ieri.
I remember that day like it was yesterday.
Non ho detto che lo fosse.
I didn't say that he was.
Come se non fosse successo nulla.
Like nothing had ever happened. Whereas we...
Pensavo ci fosse qualcosa tra noi.
I thought that we had a connection.
E' come se non fosse mai esistito.
It's like he never even existed.
Ricordo quel giorno come se fosse ieri.
I remember that day so clearly.
Come se non fosse successo niente.
They should never even know it happened.
Se non fosse stato per lei...
If it hadn't been for you...
Come se non ci fosse mai stato.
As if he was never there at all.
Me lo ricordo come fosse ieri.
Well, I remember it like it was yesterday.
Vorrei che ci fosse un altro modo.
I wish I thought there was another option.
Come se non fosse mai successo.
Like, whoosh, the whole thing never happened.
Pensavo che non ci fosse nessuno.
I thought no one would be here.
E' come se non fosse mai successo.
It's just like it never happened.
Se fosse facile, lo farebbero tutti.
Everyone would do it, if it were easy.
Non ho mai detto che lo fosse.
I never said it was simple.
Lo dici come se fosse una brutta cosa.
You use that word like it's a bad thing.
Non saremo responsabili nei vostri confronti qualora, per qualsiasi ragione, il nostro sito non fosse disponibile in qualsiasi momento o per qualsiasi periodo di tempo.
We will not be liable if for any reason our site is unavailable at any time or for any period.
Non saresti qui se non fosse per me.
You wouldn't be in here if it weren't for me.
Come se non fosse mai esistito.
It vanished, as if it had never been.
Se non fosse stato per lui...
If it weren't for him-- - You'd have never been born.
7.4717581272125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?