Translation of "godsend" in Italian


How to use "godsend" in sentences:

$60, 000 would be a godsend.
60.000 sarebbero una manna dal cielo.
Girls, this thing is a godsend, if you know what I mean.
E ragazze, quest'affare è un dono di Dio, se capite cosa intendo.
Maybe it's a godsend, gives you time to think.
Magari Dio ti sta dando un segno, un po' di tempo per pensare.
I think Miss Potter may turn out to be a Godsend.
Credo che miss potter sia piovuta come manna dal cielo. Torniamo, miss potter?
Emily, you've been a godsend since my Jenny died.
Emily, sei stata un dono del cielo dal quando la mia Jenny è morta.
You know, your books are a godsend on dull business trips.
Sai, i tuoi libri sono una fortuna nei noiosi viaggi d'affari.
Usually, I hated him going away, but this one was a godsend.
Di solito detestavo che andasse via, ma questa volta fu un regalo del Signore.
You're a godsend being here helping your mom.
E' stato un dono del Signore averti qui ad aiutare tua madre.
But, you know, she was a godsend.
Io non ho nemmeno un lavoro, ma sai...
Painting Reston as soft on crime has been a godsend.
Dipingere Reston come morbido con il crimine e' stata una manna dal cielo.
You are truly a godsend, Victoria.
Lei e' davvero un dono del cielo, Victoria.
She was a godsend that day.
Lei e' stata una benedizione, quel giorno.
For me, DUO C&F - Curcumin & Forskolin capsules turned out to be a real godsend.
Per me, le capsule DUO C&F - Curcumina e Forskolin si sono rivelate una vera manna dal cielo.
A lengthy engagement like this is something of a godsend, a chance to replenish the coffers.
Quindi... un impegno a lungo termine come questo è la manna dal cielo, la possibilità di rimpinguare le casse.
Meeting her has been a complete godsend.
Conoscerla e' stato un dono del cielo.
This new thermal cycler is a godsend.
Questo nuovo termociclatore e' una benedizione.
At the time, it seemed like a godsend.
All'epoca sembrava una manna dal cielo.
Dorothy has been a godsend ever since I pulled Eleanor out of Dr. Cotton's abysmal madhouse.
Dorothy e' stata un dono del cielo da quando ho portato via... Eleanor dalla spaventosa gabbia di matti del dottor Cotton.
Ricky, you've been a godsend to this town, the way you negotiated between the community and the limestone company last year, but this is a horse of a whole different color.
Ricky... Sei stato un dono di Dio per questa citta', il modo in cui hai condotto il negoziato tra la comunita' e la compagnia di calcare l'anno scorso... Ma questo e' un problema di tutt'altro tipo.
I'm telling you, this list of Evos has been a godsend.
Ti dico, questa lista di EVO è stata un dono divino.
And the other faculty members are overworked and underpaid, so people like Mia and Shane are a godsend.
E gli altri insegnanti sono oberati di lavoro e sottopagati, quindi... le persone come Mia e Shane sono doni di Dio.
This is the godsend we've been praying for.
Questo e' il dono di Dio per cui abbiamo pregato.
Whiskey and milk were a godsend.
Whiskey e latte erano una manna dal cielo.
It's been a real godsend in this economy.
E' stata una vera manna, con questa situazione economica.
I don't know why they kept coming, but they were a godsend.
E un'altra il mese dopo. Non so perche' continuassero ad arrivare, ma erano una manna dal cielo.
The timing of your leaving the department to get involved in this thing, it was a godsend.
Il tempismo con cui hai lasciato il Dipartimento per fare questa cosa e' stato come voluto dal cielo.
For people looking for new experiences, play Warcraft online was a real godsend.
Per le persone in cerca di nuove esperienze, il gioco Warcraft in linea è stato una manna dal cielo reale.
This system is a godsend for people who:
Questo sistema è un goddend per persone che:
Ketofood capsules are a godsend for many who dream of a perfect physique!
Le capsule di Ketofood sono una manna dal cielo per molti che sognano un fisico perfetto!
But when I needed it, it was a godsend.
Ma quando ne ho avuto bisogno, è stato una manna dal cielo.
People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby, (Laughter) because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism.
Le persone come Kenneth Miller potrebbero essere definite un “dono di Dio” (Risate) perché smascherano la menzogna che l'evoluzionismo sia equivalente all'ateismo.
And that's why hard choices are not a curse but a godsend.
Ecco perché le scelte difficili non sono una maledizione ma un dono di dio.
It's actually a very efficient converter of plant protein into animal protein, and it's been a godsend to the third world.
È un efficace convertitore di proteine vegetali in proteine animali, ed è un dono del cielo per il terzo mondo.
TS: Nature is -- well, it's a godsend.
TS: La Natura, beh la Natura è un dono di Dio.
1.0754950046539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?