Translation of "dono" in English


How to use "dono" in sentences:

10 Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: “Dammi da bere”, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
Grazie per la Tua meravigliosa grazia e per il Tuo meraviglioso perdono: grazie per il dono della vita eterna!
I accept Jesus as my personal Savior! Thank You for Your wonderful grace and forgiveness—the gift of eternal life!
Figli miei, pregate, pregate, pregate per il dono dell’amore, perché l’amore è mio Figlio.
Pray, pray for the gift of love, because love is the only truth: it forgives everything, it serves everyone and it sees a brother in everyone.
Signora Lambert, credo che suo figlio abbia una capacità unica, un dono.
Miss Lambert, I think your son has a unique ability, a gift.
Potrei togliere a Josh il suo dono, fargli dimenticare cosa è in grado di fare.
I could take away his gift to suppress his memory of his ability.
È un dono per la principessa.
It's a gift for the princess.
Oggi, in questo giorno di grazia, vi invito a chiedere al Signore il dono della fede.
Today, as a mother, I am calling you to conversion.
Solo attraverso la donazione, figlioli, potete comprendere il dono del sacrificio di Gesù sulla croce per ciascuno di voi.
Only through giving, little children, can you comprehend the gift of Jesus´ sacrifice on the Cross for each of you.
Perché, se per il fallo di quell’uno i molti sono morti, molto più la grazia di Dio e il dono fattoci dalla grazia dell’unico uomo Gesù Cristo, hanno abbondato verso i molti.
For if, by the wrongdoing of one man death came to numbers of men, much more did the grace of God, and the free giving by the grace of one man, Jesus Christ, come to men.
Lei ha un dono per queste cose.
You have a real gift for this.
Non trascurare il dono spirituale che è in te e che ti è stato conferito, per indicazioni di profeti, con l'imposizione delle mani da parte del collegio dei presbiteri
Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
A chi lavora, il salario non viene calcolato come un dono, ma come debito
Now to him who works, the reward is not counted as grace, but as something owed.
A ciascuno di noi, tuttavia, è stata data la grazia secondo la misura del dono di Cristo
But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
10 Gesù rispose, e le disse: Se tu conoscessi il dono di Dio, e chi è colui che ti dice: Dammi da bere, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink, ' you would have asked Him, and He would have given you living water."
Ho infatti un vivo desiderio di vedervi per comunicarvi qualche dono spirituale perché ne siate fortificati
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
lascia lì il tuo dono davanti all'altare e và prima a riconciliarti con il tuo fratello e poi torna ad offrire il tuo dono
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
E non è accaduto per il dono di grazia come per il peccato di uno solo: il giudizio partì da un solo atto per la condanna, il dono di grazia invece da molte cadute per la giustificazione
The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
Quando vi radunate ognuno può avere un salmo, un insegnamento, una rivelazione, un discorso in lingue, il dono di interpretarle.
When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation.
E i fedeli circoncisi, che erano venuti con Pietro, si meravigliavano che anche sopra i pagani si effondesse il dono dello Spirito Santo
They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
Secondo me, la vita è un dono e non ho intenzione di sprecarla.
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it.
Mi e' stato dato un dono.
Because I was given a gift.
È un dono di mio Figlio per voi e per altri che verranno.
You are not alone; I am with you and intercede before my Son Jesus for you.
10 Gesù rispose e le disse: Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: Dammi da bere, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli t’avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Yah Shua answers her, saying, If you knew the gratuity of Elohim, and who words to you, Give me a drink; you had ever asked of him, and he had ever given you living water.
17 ogni buon regalo e ogni dono perfetto viene dall'alto e discende dal Padre della luce, nel quale non c'è variazione né ombra di cambiamento.
17 every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;
6 Per questa ragione ti ricordo di ravvivare il dono di Dio che è in te per la imposizione delle mie mani.
6 For which cause I put you in mind to stir up the spiritual gift of God, which is in you through the imposition of my hands.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Marocco, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Glew, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Pensava infatti: «Lo placherò con il dono che mi precede e in seguito mi presenterò a lui; forse mi accoglierà con benevolenza.
For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
10 Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: "Dammi da bere", tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell'acqua viva.
Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
Nella bontà e l'amore di Dio Creatore, anch'io sono con voi come un dono.
In the goodness and the love of God the Creator, I also am with you as a gift.
7 in modo che non mancate di alcun dono, mentre aspettate la manifestazione del Signore nostro Gesù {Cristo}.
7so that ye are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
Che sia un cimelio di famiglia, un simbolo di successo o un dono, un orologio Rolex diviene spesso tanto più prezioso per il ricordo dei momenti eccezionali che porta con sé.
James Tiger Woods Whether it is an heirloom, a milestone of success, or a gift, a Rolex watch is often cherished as a symbol of exceptional moments.
17 Perché, se per il fallo di quell’uno la morte ha regnato mediante quell’uno, tanto più quelli che ricevono l’abbondanza della grazia e del dono della giustizia, regneranno nella vita per mezzo di quell’uno che è Gesù Cristo.
17 For if by one man's offence death reigned through one; much more they who receive abundance of grace and of the gift and of justice shall reign in life through one, Jesus Christ.
Da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo Spirito.
In this way, we know that we abide in him, and he in us: because he has given to us from his Spirit.
Tutto ciò che Clara (Mackenzie Foy) desidera è una chiave: una chiave unica nel suo genere, in grado di aprire una scatola che contiene un dono inestimabile ricevuto dalla sua defunta madre.
Synopsis: All Clara (Mackenzie Foy) wants is a key – a one-of-a-kind key that will unlock a box that holds a priceless gift.
Non farò ritorno ad Approdo del Re finché non avrò un dono per te.
I won't return to King's Landing until I have that for you.
Ti prego, non dimenticare che dono prezioso sei.
Just don't forget how precious a gift you are.
Tu sei un dono di Dio.
You are a gift from God.
Che cos’è il dono del parlare in lingue?
What is the gift of speaking in tongues?
2 E quando avessi il dono di profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e avessi tutta la fede in modo da trasportare i monti, se non ho carità, non son nulla.
2 And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
Poi aprirono i loro scrigni e gli offrirono in dono oro, incenso e mirra.
And having opened their treasures, they offered to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh.
Lei ha il prezioso dono del silenzio e questo fa di lei un compagno di inestimabile valore.
You have the grand gift of silence, Watson. It makes you quite invaluable as a companion.
Perciò, cari figli, non cessate di pregare per il dono della fede.
My children, pray, pray, pray for the gift of love because 'love' is my Son.
Figlioli, non abbiate paura, Io sono con voi e intercedo presso Dio per ognuno di voi perché il vostro cuore accetti il dono della conversione.
I am with you and I intercede before God for each of you so that your heart receives the gift of conversion.
7.2223029136658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?