RAF says the gale can stop as suddenly as it began.
La raf dice che la tempesta può cessare all'improvviso.
This is Wayne Gale, unfortunately no longer live.
Qui è Wayne Gale, non so se siamo ancora in diretta.
Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders.
Sono l'autrice de "I delitti di Woodsboro".
Gale, you promised me ten minutes of national coverage.
Mi avevi promesso 10 minuti di copertura nazionale.
Is this just another... brilliant Gale Weathers performance?
È un'altra delle tue brillanti performance?
A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more.
Una depressione tropicale sta generando forti venti... associati a violente piogge e a onde di 9 m di aJtee'e'a.
The state of Texas has executed David Gale.
Lo stato del Texas ha inferto la morte a David Gale.
Henry Gale was hanging out of the basket, neck broken.
Henry Gale... era appeso alla cesta, con il collo rotto.
Always happy to meet Gale's new friends.
Sempre felice di conoscere nuovi amici di Gale.
Gale, you know how I feel about you.
Gale, sai cosa provo per te.
We have to go, Gale, before they kill us.
Dobbiamo andarcene, Gale, prima che ci uccidano.
I would see her undisturbed by the gale of words as well.
Vorrei che rimanesse indisturbata anche da parole burrascose.
Gale force winds and cold temperatures make the sub-Antarctic islands off New Zealand particularly unwelcoming in winter.
Venti fortissimi e temperature basse rendono le isole sub-antartiche al largo della Nuova Zelanda particolarmente ostili d'inverno.
I would thank Mr. Gale himself if he were here, but he's not.
Ringrazierei il signor Gale di persona se fosse qui, ma non c'e'.
Natalie Gale had no motive to want Haley dead.
Natalie Gale non aveva nessun movente per volere Haley morta.
I think it's time we turned our focus back to your original suspect, she of the flimsy alibi, Mrs. Gale.
Penso che sia ora di tornare a concentrarci sulla nostra prima sospettata. Colei dall'alibi inconsistente, la signora Gale.
Mrs. Gale, is it not true that approximately ten months ago, you briefly engaged the services of a divorce attorney?
Signora Gale, non e' forse vero che circa dieci mesi fa... lei ha brevemente assunto un avvocato divorzista?
You saved so many people, Gale.
Hai salvato cosi' tante persone, Gale.
Do you know a Father Hurley or a Father Gale?
Conosce Padre Hurley o Padre Gale? Si'.
Gale has been promoted to a captain in District 2 to help keep order and security.
Gale è stato promosso capitano nel Distretto 2... "addetto all'ordine e alla sicurezza".
At least until they kill me and Gale takes over.
Almeno finche' non mi uccideranno e non lo prendera' Gale.
You know, maybe that the only thing saving me is Gale's fastidiousness.
Forse l'unica cosa che mi sta salvando e' la pignoleria di Gale.
They never leave me alone with Gale, not for a moment.
Non mi lasciano mai solo con Gale, neanche per un attimo.
Gale, with all due respect, I don't see how that pertains to...
Gale, con tutto il dovuto rispetto, Non vedo proprio come possa centrare...
You don't have any competition, Gale, not as far as I'm concerned.
Non abbiamo nessun concorrente, Gale, non per quanto io ne sappia.
All right, let's talk about Gale Boetticher.
Va bene, parliamo di Gale Boetticher.
Bet it took him years to find Gale.
Scommetto che ci ha messo anni a trovare Gale.
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems.
E nientemeno che Gale Boetticher ha ordinato uno di questi sistemi.
You ever come across a guy by the name of Gale Boetticher?
Hai mai conosciuto un tipo di nome Gary Boetticher?
Except I can't seem to wrap my mind around this one little thing and that is, what are Gustavo Fring's fingerprints doing in Gale Boetticher's apartment?
Tranne per il fatto che... non riesco proprio a venire a capo di un piccolo dettaglio... vale a dire... cosa ci fanno le impronte digitali di Gustavo Fring... nell'appartamento di Gale Boetticher?
Gale was a recipient of this scholarship.
Gale e' stato uno dei vincitori di questa borsa.
He's got an alibi for Gale's murder.
Ha un alibi per l'omicidio di Gale.
And besides, you actually did kill Gale, so there's that.
E poi sei... stato tu a uccidere Gale, quindi e' un bel problema.
You understand, Gale, this matter doesn't end here.
Gale, ti renderai conto che la questione non si chiude qui.
John Gale asked me to marry him.
John Gale mi ha chiesto di sposarlo.
You could do a lot worse than John Gale.
Potrebbe andarti molto peggio di John Gale.
2.1217248439789s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?