Dimentichi che sono stato io a sceglierti per il lavoro.
Personally, I'm tired of forgetting, and this is a really easy thing to do.
Personalmente, sono stanco di dimenticare, e questa è una cosa davvero facile da fare.
You're talking about little details and forgetting the important stuff.
Vi perdete nei particolari e dimenticate le cose importanti.
I'm always forgetting to turn the sign on, but we do have a vacancy.
Mi sono dimenticato di accendere l'insegna, ma abbiamo stanze libere.
It seems to me that you ants are forgetting your place.
Mi sembra che voi formiche dimentichiate qual è il vostro posto.
It is my experience that senators focus... only on pleasing those who fund their campaigns... and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy...
Nella mia esperienza, i senatori si concentrano... sul far contenti coloro che finanziano le loro campagne... e non esitano a dimenticare l'etica della democrazia...
For a moment there, I was already forgetting your name.
Per un attimo avevo quasi dimenticato il tuo nome.
John, forgetting the fact that it would almost certainly kill you you know I am neutral.
John, a parte il fatto che moriresti quasi di sicuro lo sai che sono neutrale.
See, I don't worry about you remembering me it's that girl on the road you keep forgetting.
Non mi preoccupo del fatto che ti ricordi di me, ma di quella ragazza sulla strada che tu continui a dimenticare.
Are you forgetting that I blew his head off?
Ti sei dimenticata che gli ho staccato la testa?
I feel like we're forgetting something.
Ho l'impressione che stiamo dimenticando qualcosa.
The unwanted behavior in Simon's case is forgetting.
Il comportamento non voluto, nel caso di Simon, è l'oblio.
If I were your guy, I'd go about forgetting it.
Se lo fossi, vi direi di lasciar perdere.
A person could almost be forgiven for forgetting we're at war.
Si potrebbe quasi perdonare la persona che dovesse... dimenticarsi che siamo in guerra.
You're forgetting your contribution to that reality show...
Hai dimenticato il lavoro per i testi di quel reality...
You're forgetting that I had my switch flipped in this town, too.
Dimentichi che anch'io ho spento l'interruttore in questa citta'.
Well, I personally plan on forgetting about you the second you walk out the door.
Beh, io ho intenzione di dimenticarti non appena uscirai da quella porta.
You got a bad habit of forgetting who your friends are.
Hai un brutto vizio, ti dimentichi di chi siano i tuoi amici.
At least you have a way of forgetting.
Perlomeno hai un modo per dimenticare.
Aren't you forgetting that I know your dirty little secret?
Non stai forse dimenticando che conosco il tuo sporco, piccolo segreto?
You are forgetting one very important thing.
Stai dimenticando un fattore molto importante.
You're forgetting the part where Sam broke down and told me she had a boyfriend, that she wasn't really into chicks.
Ti dimentichi la parte in cui Sam e' crollata e mi ha detto di avere un ragazzo. E che in realta' non le piacevano le ragazze.
And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet.
E penso tu abbia dimenticato chi ti ha pagato i debiti di gioco per evitare che la casa ti venisse tolta.
Besides, we're all forgetting the most important thing.
E poi, stiamo dimenticando la cosa piu' importante.
I feel like I'm forgetting something.
Ho la sensazione di essermi dimenticato qualcosa.
Yeah, I think you're forgetting that I don't have anywhere to go.
Già, ma ti sei scordato che non ho nessun posto dove andare.
It stops us from forgetting what we really are.
Ci impedisce di dimenticare cio' che siamo veramente.
I'll have a hard time forgetting you though.
Per me, invece, sara' difficile dimenticarti.
Are you sure you're not forgetting someone?
Sicura di non stare dimenticando qualcuno?
They conquer us, humiliate us, and go right back to forgetting we exist.
Conquistano le nostre terre. Ci umiliano. E di nuovo si scordano della nostra esistenza.
We survive by remembering, but sometimes we survive by forgetting.
Sopravviviamo per ricordare, ma qualche volta sopravviviamo dimenticando.
Now, we won't be forgetting who actually caught him, I hope, Mr. Malfoy.
Via, non ci dimenticheremo chi l'ha effettivamente preso, mi auguro, signor Malfoy.
There I be again, forgetting why the missionary is here.
Dimentico sempre perche' il missionario e' qui.
You know, that girl's always forgetting something.
Sai, quella ragazza dimentica sempre qualcosa.
There is no Starfleet regulation that condemns a man to die without a trial, something you and Admiral Marcus are forgetting.
Il regolamento della Flotta non prevede condanne a morte senza processo. Lei e l'Ammiraglio sembrate averlo dimenticato.
I distinctly remember forgetting to invite you.
Ricordo di aver dimenticato di invitarti.
I don't think I'll be forgetting his name any time soon.
Non penso d'aver scordato cosi' presto il suo nome.
Dear children, you are forgetting that you are all important.
Voi dimenticate, cari figli, che siete tutti importanti.
The brain is very good at forgetting.
Il cervello è molto bravo a dimenticare.
And we'll act as if it's just an unfortunate mistake we've made, forgetting our pants on this cold January day.
Come se dimenticare i pantaloni sia stato solo uno sfortunato errore in questo freddo giorno di gennaio.
1.7442438602448s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?