You and I both know the Federation has already put out peace feelers.
Sappiamo entrambi che la Federazione ha presentato varie offerte di pace.
The man who escaped, Haley, sent out feelers in hopes that Agent Mulder was a man whose politics were in line with his own.
Haley ha tastato il terreno con la speranza che l'agente Mulder condividesse le sue idee.
We should put out our feelers.
Dovremmo mandar fuori le antenne. - Ok! Chi va?
He could fix my life if he wanted, but he'd rather burn off my feelers and watch me squirm.
Potrebbe rimettermi a posto l'esistenza, ma preferisce bruciarmi le antenne e vedermi contorcere.
Well, I needed the extra time to put out feelers to see if anyone needs help.
Beh, avevo bisogno di altro tempo per sondare il terreno e vedere se qualcuno ha bisogno di aiuto.
I've had some feelers from the government.
Ho avuto alcune proposte dal governo.
Okay, Tuco must've put out, like, you know, feelers.
Tuco avra' fatto le sue... ricerche.
Well, I put out some feelers to my medical contacts and, um, it turns out that the Chief of orthopedics over at River Forest Hospital is pioneering some kind of experimental spinal surgery, and he wants to meet you.
Ho solo, um... beh, ho solo sparso la voce tra i miei contatti medici e, um, ho scoperto che il capo di ortopedia al River Forest Hospital sta sperimentando della chirurgia spinale, e vuole incontrarti.
Thought for sure the feelers would be down here.
Ero certo che le Antenne sarebbero state qui.
My Feelers, you have returned to your Brother.
Miei Feeler, siete tornati dal vostro Fratello.
Julian Albert, he prefers to work alone, but I got feelers out on his investigation.
Julian Albert, preferisce lavorare da solo, ma ho sentito qualcosa sulla sua indagine.
He put out feelers, said he had important information.
Mi ha fatto sapere che era in possesso di informazioni rilevanti.
Then one day, one of my feelers at the FBI tells me he got wind of a 250-year-old man.
Poi un giorno, uno dei miei informatori dell'FBI mi dice che è venuto a sapere di... un uomo di 250 anni.
I texted out feelers for two dates.
Ho scritto a due ragazze per testare il terreno.
Skinny Gianetta got nabbed, so his wife put out feelers.
Skinny Gianetta e' stato acciuffato quindi sua moglie ha dato via gli insetti.
Oh, and I have feelers out for info on husband number one.
E ho le antenne spiegate per captare informazioni sul marito numero uno.
I put out feelers to some of my contacts at New York's finest hotels.
Ho lanciato un segnale ai miei contatti nei migliori alberghi di New York.
Behold the Feelers, the children of the night.
Ecco i "Feelers", i Figli della Notte.
That's why I put out feelers of my own.
Per questo anche io ho drizzato le antenne.
Run your feelers over this little beauty.
Passa i tuoi sensori su questa piccola meraviglia.
Maybe one of my feelers got a bite.
Forse uno dei miei contatti si e' fatto sentire.
He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake.
Si e' informato sul quadro, poco prima che mi mostraste il falso.
Put out some feelers to Sierra On-Line, the cartridge market, I'll reach out to the independents.
Sonderemo il terreno con la Sierra on-line, il mercato delle cartucce, - io contattero' le societa' indipendenti.
I was hoping you'd say that, 'cause I've already got feelers out to contacts in high-traffic areas across the city... cab companies, banks, hotels, train stations.
Speravo lo dicessi, perche' ho gia' ho detto ai miei contatti di verificare nelle zone ad alto traffico in tutta la citta'... taxi, banche, alberghi, stazioni ferroviarie.
Or... you sit on it and you put out some discreet feelers to Wilkerman's less savory kids and you offer not to file the papers and you get rid of Daddy.
Oppure... poteva ignorarle e sondare il terreno sui figli meno favoriti da Wilkerman e offrirsi di non archiviare le pratiche e liberarsi del paparino.
In the meantime, I'll put out some feelers myself.
Nel frattempo, mi informero' un po' in giro.
I'll put out some more feelers, all right?
Devo andare. Tastero' il terreno, va bene?
Limbs become blind feelers or fall away entirely.
Gli arti diventano antenne cieche o... cadono completamente.
If you want, I can put out feelers, see if anybody knows anything.
Se vuoi, posso tastare il terreno, per vedere se qualcuno sa qualcosa.
I'd better get my feelers out for this Golem character.
Comincio a informarmi su questo Golem.
Dick's put out feelers there before.
Dick ha gia' annusato come tira il vento.
I got all kinds of feelers out.
Ho fatto ogni tipo di ricerca.
I got all my feelers out.
Qualche pista? Sto sfruttando tutte le mie fonti.
I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
Non so, forse sto interpretando male, ma credo che lei stia drizzando le antenne, per capire se quella... vecchia scintilla c'e' ancora.
I'll know after I put my feelers out, get a read on whether or not there's a bust on the horizon.
Lo saprò dopo che avrò drizzato le antenne e scoperto se c'è o no una retata all'orizzonte.
Faced with a plate of fried crickets, most people today would still recoil, imagining all those legs and feelers getting stuck between their teeth.
Davanti a un piatto di grilli fritti la maggior parte delle persone si ritrae, immaginando zampette e antenne che si incastrano tra i denti.
It's pretty much just a giant insect with legs and feelers galore that was once regarded as an inferior, repulsive food.
È praticamente un insetto gigante, con un sacco di zampe e antenne, e una volta era considerata un alimento inferiore e rivoltante.
I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty.
Ci ho provato con commercianti, case d'asta, ma non ne ho ricavato nulla.
1.1949410438538s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?