Translation of "faults" in Italian


How to use "faults" in sentences:

We may have many faults, but we don't deserve to be forgotten.
Abbiamo tante colpe, ma non ci meritiamo di essere dimenticati.
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Allora il capo dei coppieri parlò al faraone: «Io devo ricordare oggi le mie colpe
We don’t need to do manual regulation, which effectively avoids errors or faults caused by manual operation.
Non è necessario effettuare una regolazione manuale, che evita efficacemente errori o guasti causati dal funzionamento manuale.
What pisses me off is, this country has faults and strengths and we have done nothing but play to the faults.
Quello che mi fa incazzare è che la Cambogia... ha un sacco di difetti. Ma anche qualità! E noi ci siamo solo attaccati ai difetti.
My faults by this calculation are heavy indeed.
Secondo tali congetture le mie colpe sono gravi davvero!
My girl will think I have no faults
Per la mia ragae'e'a non avrò difetti
All mentors have a way of seeing more of our faults than we would like.
I mentori hanno l'abitudine di vedere tutti i nostri difetti.
For all his faults, your father was a man who loved his people.
Con tutti i suoi difetti, tuo padre era uno che amava il suo popolo.
I'm prepared to overlook your faults... and perhaps resume our dealings.
Sono pronto a dimenticare i vostri errori e a riprendere i nostri rapporti.
He has us born tainted by sin, then He's angry with us all our lives for our faults, this righteous Judge... who damns us... threatening us with the fires of hell!
Ci fa nascere macchiati dal peccato... e poi è sempre in collera con noi per le nostre colpe. questo... giusto giudice! Che ci condanna minacciandoci con le fiamme dell'inferno.
For all his faults, he was sharp in his day.
Con tutte le sue colpe, era vispo durante il giorno.
He does not treat us according to our sins nor repay us according to our faults.
Non ci tratta in base ai nostri peccati né ci ripaga in base alle nostre colpe.
If God embraces them, then how can they be faults?
Se dio li abbraccia, allora come possono essere dei difetti?
A true king admits his faults.
Un vero re ammette le proprie colpe.
If you are able to live with his countless faults, you will also live through some marvelous times.
Se riesci a sopportare i suoi infiniti difetti, potrai anche vivere esperienze meravigliose.
You're always finding faults with your colleagues.
Stai sempre lì a trovare gli errori dei tuoi colleghi.
No matter his faults, he loved you.
Indipendentemente dai suoi sbagli, ti voleva bene.
I slip from reason... when presented with the faults of lesser men.
Ma perdo la ragione quando mi trovo davanti agli errori di uomini minori.
No, I'm saying that they had their faults just like the rest of us.
No. Sto dicendo che avevano i loro difetti, come tutti noi.
9 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
9 Allora il capocoppiere parlò al Faraone, dicendo: Ricordo oggi i miei falli.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio.
Forgive me for all of my faults, all of my failings.
Perdonami per tutte le mie colpe, per tutti i miei sbagli.
Each of us is guilty of our own faults.
Ognuno è colpevole dei propri errori.
I have many faults, but I'm not a liar.
Ho molte colpe, ma non sono un bugiardo.
There aren't any faults out there.
Non ci sono faglie in quella zona.
We embrace our faults to learn to love them.
Abbracciamo le nostre colpe... per imparare ad amarle.
Whatever your faults, you do not deserve to die alone in such a cold, dark place.
Qualunque sia la tua colpa, non meriti di morire da solo in un luogo così freddo e tetro.
FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree.
DIFETTI Qualsiasi deviazione da quanto sopra deve essere considerata come difetto e la severità con cui questo difetto va penalizzato deve essere proporzionata alla sua gravità.
Your love for him has made you blind to his faults.
No, non posso. Il vostro amore per lui non vi fa vedere le sue colpe.
This mess we're in is all our faults.
Questo casino in cui siamo è tutta colpa nostra.
They fill you with the faults they had and add some extra just for you.
Ti hanno riempita dei loro difetti, e ne hanno aggiunto anche qualcuno, solo per te.
You've seen how blind he is to her faults.
Hai visto come e'cieco a tutte le sue colpe.
Children must be corrected for their faults.
I bambini devono essere corretti per le loro colpe.
As I do know the consul's worthiness, so can I name his faults.
Così come conosco i meriti del console, so anche indicare i suoi difetti. Console?
He gives voice only towards considerable faults of un-fucking-worthy son.
Ha solamente lasciato intendere quante e quali colpe ha quel bel cazzone indegno del figlio!
For all his faults, Quentin has never lied to me before.
Quentin avra' un sacco di difetti, ma non mi ha mai mentito.
Things that I hate most are things that resemble my own faults.
Cose che odio di più sono le cose che ricordano le mie colpe.
None of us want to be fully revealed, all our faults and weaknesses laid bare for the world to see.
Nessuno di noi vuole rivelarsi interamente, tutti i nostri errori e debolezze esposti e visibili a tutti.
FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog.
DIFETTI: qualsiasi scostamento ai punti precedenti deve essere considerato come difetto che sarà penalizzato a seconda della sua gravità e delle sue conseguenze sulla salute ed il benessere del cane. • Mancanza di denti
After-sales service, Product faults, Recommendations, Queries, Complaints, etc.
Servizi post-vendita, prodotti difettosi, raccomandazioni, domande, segnalazioni, etc
The most common 5 faults of current transformers
I 5 guasti più comuni dei trasformatori di corrente
Now, it takes time, because it took time for all those faults in our mind, the tendencies, to build up, so it will take time to unfold them as well.
Ora serve del tempo perchè … è servito del tempo per costruire tutti i difetti della nostra mente per far crescere queste abitudini, così serve del tempo per farle scomparire.
We all start thinking of all our faults and all our shortcomings, what we wish we were, what we wish we weren't.
Cominciamo a pensare a tutte le nostre colpe, tutti i nostri difetti, come vorremmo essere, come non vorremmo essere,
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
Anche il tuo servo in essi è istruito, per chi li osserva è grande il profitto
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed.
Confessate perciò i vostri peccati gli uni agli altri e pregate gli uni per gli altri per essere guariti.
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently?
che gloria sarebbe infatti sopportare il castigo se avete mancato?
1.2116599082947s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?