Translation of "eyeball" in Italian


How to use "eyeball" in sentences:

You want to know what happens to an eyeball when it gets punctured?
Sai cosa succede ad un occhio quando viene perforato?
Your brother's not very polite, Eyeball.
Tuo fratello non è molto gentile, Orbita.
Me, Chris Chambers, kid brother to Eyeball Chambers.
Io, Chris Chambers, il fratello di Orbita Chambers.
By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
A mezzogiorno, Ace e Orbita lo avevano già detto al resto del gruppo.
Well, you eyeball me once more, boy I'll stick it so far up your ass you'll be begging me for this bullet.
bello e te Io ficcherò tanto profondamente nel culo che mi supplicherai di darti questa pallottola.
On those streets, there's no way you can eyeball it.
In queste strade non c'e' modo di avere un contatto visivo.
Eyeball, has anything left this mortuary in the past two hours?
Qualcosa ha lasciato l'impresa tunebre nelle ultime ore?
Just eyeball the fucker and pull the trigger.
Prendi di mira lo stronzo e spara.
Bitch, I can eyeball an ounce from outer space with my glasses cracked.
Stronzetta, Io posso riconoscere un'oncia dallo spazio con i miei occhiali rotti
If you're unhappy, please put a vote in this eyeball.
Se è infelice, è pregato di inserire il voto dentro quest'occhio
Since we can't trust the accuracy of these drawings based on my walking around, these are the shafts we have to clap an eyeball on.
E quindi non possiamo fidarci della precisione dei disegni. ln base a una mia ispezione, sono questi i condotti su cui tentare un giro di giostra.
I need someone, perhaps who has never found love, who could look death straight in the eyeball.
Forse mi serve qualcuno che non ha mai trovato l'amore, che può guardare la morte dritta negli occhi.
So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Quindi, l'ago... perfora il centro dell'occhio spingendo la lente appannata al fondo del globo oculare.
I just popped your skull so hard, your eyeball just popped out, and it is gross as shit!
Ti ho appena fracassato il cranio, ti è schizzato fuori l'occhio, e questa è davvero una schifezza!
You see this okay, or do you need me to staple it to your eyeball?
Ok, lo vedi questo, o devo pinzartelo agli occhi?
How did you manage to get chocolate on your eyeball?
Ma come hai fatto a mandarti il cioccolato sull'occhio?
Give me a Mark I... eyeball on every vault.
Voglio un'ispezione visiva per ogni locale.
I think my eyeball is getting a toothache!
Al mio occhio sta venendo il mal di denti!
It's just one of the hazards of having a giant eyeball.
È uno degli inconvenienti di avere un occhio gigante.
And we learned that you don't need an eyeball to do that.
E abbiamo imparato che, perché ciò avvenga, non c'è alcun bisogno del bulbo oculare.
You want to eyeball my girl?
Fai gli occhi dolci alla mia ragazza?
Coroner came and gave things the eyeball.
Coroner e' venuto a dare un'occhiata.
Then one day, I took up a broken switch, and I rammed it in my teacher's eyeball.
Poi, un giorno, ho preso un interruttore rotto, e l' ho conficcato nell' occhio del mio insegnante.
Don't worry, at least we will get an eyeball.
Non ti preoccupare, al minimo gli strappiamo un occhio.
Identify secure routes for your vehicles, give me one last good eyeball recon on that structure.
Dovrete identificare percorsi sicuri per i nostri veicoli, e dare un'ultima occhiata approfondita a quella struttura.
Stevens, get an eyeball in there now.
Stevens, lancia quelle sfere dentro, adesso!
Would you be a dear, go out there and give them gals an eyeball?
Saresti cosi' gentile da dare un'occhiata alle fanciulle?
Was it Dillinger got shot through the eyeball or am I thinking of somebody else?
E' a Dillinger che hanno sparato nelle palle degli occhi? O mi sbaglio?
Moe Greene got shot through the eyeball in The Godfather.
A Moe Greene hanno sparato nelle palle degli occhi in "Padrino".
Somebody in real life got shot through the eyeball.
A qualcuno nella vita reale hanno sparato nelle palle degli occhi.
Well, no, Larry, many people in real life have got shot through the eyeball.
Beh, no, Larry, a molte persone nella vita reale hanno sparato nelle palle degli occhi.
You ever shoot a guy in his eyeball?
Hai mai sparato qualcuno nelle palle degli occhi?
We'll get you in a cell, but first the boss wants to cast an eyeball on you.
Ti sbatteremo in una cella... ma prima il capo vuole darti un'occhiata da vicino.
It's not even that he forced me to spend entire lessons hiding in a toilet cubicle, or that he punched me so hard he dislodged my eyeball.
Non c'entra neppure col fatto che mi ha costretto a trascorrere intere lezioni nascosto in un bagno, o che mi ha tirato un pugno così forte che mi ha dislocato un bulbo oculare.
My skull was all whacked, my eyeball swollen.
Il mio cranio era spappolato e i miei occhi erano gonfi.
So this is how close your mental experience and the activity of the neurons in the retina, which is a part of the brain located in the eyeball, or, for that matter, a sheet of visual cortex.
Vedete quanto sia legata, la vostra esperienza mentale, all'attività dei neuroni della retina, che costituisce una parte del cervello situtata nell'occhio o, in altre parole, una lamina di corteccia visiva.
0.4555070400238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?