Translation of "enact" in Italian


How to use "enact" in sentences:

Are we gonna re-enact the crime?
Dobbiamo simulare quello che e' successo quella sera?
Together, we envisage and enact a society that understands and respects voice hearing, supports the needs of individuals who hear voices, and which values them as full citizens.
Insieme immaginiamo e rappresentiamo una società che capisce e rispetta le voci, sostiene la necessità degli individui che sentono le voci, e li valorizza in quanto cittadini.
That the loyal Commons, here assembled, will speedily enact this bill, I doubt not.
Non ho dubbi che i fedeli Comuni, qui riuniti, approveranno presto tale legge.
"This is where you are to enact my fiendish plan.
"Questo e' il posto in cui dovrai attuare il mio piano criminoso.
If Stargate command is operating under the assumption that the base has been lost, they'll enact protocol CR91.
Se l' SGC suppone che la base sia perduta, ordineranno l'esecuzione del protocollo CR91.
In the future, I shall enact laws that reward fertility and sanctity in marriage.
In futuro, emanero' leggi che ricompenseranno la fertilita' e la santita' nel matrimonio.
I shall enact laws that severely punish adultery, promiscuity and vice of all kinds.
Emanero' leggi che puniranno duramente l'adulterio la promiscuita' e vizi, di tutti i tipi.
Think of it as an opportunity to re-enact all of your favourite moments from the history of science.
Pensatela come un'opportunita' per reinterpretare tutti i vostri momenti preferiti nella storia della scienza.
He took the key position of Treasury Secretary so he could enact the tax cuts that the rich wanted.
Assunse la carica chiave di Segretario del Tesoro, cosi' da varare i tagli alle tasse che i ricchi volevano.
And thank you for helping me enact it.
E grazie per aiutarmi a metterlo in pratica.
Stefan, you just gonna sit there and let her enact her ghostly revenge?
Stefan, vuoi restare li' e lasciare che metta in atto la sua vendetta fantasma?
What must I do to enact this curse?
Cosa devo fare per lanciare la maledizione?
But they're fairly confident that he targeted city hall because of our inability to enact the SCGR.
Ma sono sicuri che abbia preso di mira il municipio per la nostra incapacità nel rendere esecutivo il RASC.
'Cause you need me to enact the Star City gun registry.
Perché posso promulgare il registro delle armi di Star City.
That the Russian has people to enact his endgame.
Che il Russo abbia qualcuno per mettere in scena la sua fase finale.
I enact the spell, you fall into a deep sleep, and when you awake, you're back in your own body.
Faccio l'incantesimo, tu cadi in un sonno profondo e quando ti sveglierai... sarai nel tuo corpo.
I want to know whose heart Zelena crushed to enact this curse.
Voglio sapere di chi e' il cuore che ha usato Zelena per attivare la maledizione.
There has to be another way to enact it.
Ci dev'essere un altro modo per lanciarlo.
Did you really think you could enact Rumple's Dark Curse and I wouldn't know about it?
Pensavi davvero di poter ricreare la maledizione di Tremo senza che io lo venissi a sapere?
Telepathic girl overhears thoughts of comatose werewolf and decides to enact his plans for retribution?
Una ragazza telepatica sente i pensieri di un lupo mannaro in coma e decide di attuare la sua punizione.
Now we can enact my true vision.
Ora possiamo attuare la mia visione.
Even after all these years, you continue to re-enact your trauma.
Anche dopo tutti questi anni, continui a inscenare il tuo trauma.
And crush the heart of the one I love most to enact it?
E distruggere il cuore della persona che piu' amo per attivarla?
The Zarn lacks only one thing to enact his evil plan.
Allo Zarn manca una cosa sola per attuare il suo piano melefico.
They enact the Book of Revelation and bring about the new world.
Inscenano l'Apocalisse e danno vita al nuovo mondo.
I know this may sound self-serving, but you don't need to enact the curse.
So che potrebbe sembrare egoista... ma non sei costretta a lanciare la maledizione.
You made that abundantly clear when you helped Ivy enact her revenge at the auction.
L'hai dimostrato palesemente aiutando Ivy a mettere in atto la sua vendetta all'asta.
I have plans to enact a curse that will take everyone to a far-off land.
Ho in mente di lanciare una maledizione... che porterà tutti in una terra lontana.
This curse my daughter plans to enact, this new land she's taking everyone to... you won't remember who you are.
Questa maledizione che vuole lanciare mia figlia... nel nuovo mondo, dove andranno tutti... non vi ricorderete neanche chi siete.
According to superstition, one who uses a doll to enact one's own wrath, is likely to bring that very wrath unto himself.
Parechechiusa una bambolinavudù per esternare la propria rabbia, finisca con l'attrarre quella stessa rabbia contro se stesso.
These countries have two months to inform the Commission of the measures taken to fully enact Directive 2011/61/EU.
Detti paesi dispongono di due mesi di tempo per informare la Commissione in merito alle misure adottate per dare attuazione alla direttiva 2012/52/UE.
The governing body had the power to enact and enforce just laws.
L'organo direttivo ha avuto il potere di emanare e applicare giuste leggi.
Environment: Commission asks LATVIA and ROMANIA to enact EU rules on sulphur emissions from ships
Ambiente: la Commissione chiede alla LETTONIA e alla ROMANIA di attuare le norme dell'UE sulle emissioni di zolfo delle navi
Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day.
Allo stesso modo, i governi non promulgano leggi ambientali e di lavoro intelligenti solo perchè i politici si sono svegliati una mattina.
And to make sure you didn't realize, or didn't enact their capabilities as general purpose computing devices, they also made it illegal for you to try to reset the copyability of that content.
E per essere sicuri che non ve ne rendeste conto, o che non attivaste le loro funzioni di strumenti informatici multiuso, rese illegale anche resettare la copiabilità del contenuto.
Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis.
Per fortuna, in realtà non ho messo in atto quella prognosi infausta.
So we decided to create a comic book, where the cartoon characters would enact these stories and educate girls about menstruation in a fun and engaging way.
Perciò decidemmo di creare un fumetto, dove i personaggi animati recitavano queste storie e istruivano le ragazze sul ciclo in modo divertente e coinvolgente.
They're where we enact a script in order to advance a core project in our lives.
Sono quelli di quando vogliamo mettere in atto uno schema per portare avanti un progetto nella nostra vita.
Far too often, the responsibility is attributed to female survivors of sexual violence, and not to the males who enact it.
Troppo spesso, la responsabilità è attribuita alla donna vittima sopravvissuta alla violenza e non all'uomo che la compie.
So we use this state-of-the-art encryption to bounce stuff around the Internet, to hide trails, pass it through legal jurisdictions like Sweden and Belgium to enact those legal protections.
Utilizziamo crittografie all'avanguardia per far rimbalzare il materiale su Internet, coprire le tracce, passare attraverso giurisdizioni legali come la Svezia e il Belgio per attuare queste protezioni legali.
3.5066440105438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?