He's officially on his way to becoming an emancipated minor.
E' ufficialmente sulla strada per diventare un minore emancipato.
I'm the emancipated type, real emancipated.
Sono una di quelle emancipate. Molto emancipate.
I'm an emancipated woman and you're an emancipated man.
Io sono una donna emancipata e voi siete un uomo emancipato
You are an emancipated woman, Miss Dubois.
Voi siete una donna emancipata miss Dubois.
And I am an emancipated man.
E io sono un uomo emancipato
You talk a good fight, but when it comes down to it you're as emancipated as a confirmed spinster in a knitting bee.
A predicare siete brava, ma quando si tratta di razzolare siete emancipata come una vecchia zitella di una citta' di provincia
I'm emancipated and highly skilled in kung fu.
Sono emancipata ed esperta di kung fu.
As long as you haven't succeeded in elevating your dear husband to this nonsensical emancipated condition of yours, then you can be sure he has been saved just in time.
Se non sei stata capace di far arrivare il tuo caro consorte a questa tua insensata condizione di emancipazione, considera che si e' salvato in tempo.
I'm an emancipated minor and if you touch me without a matron present I'll sue you!
Non ti conosco. Se mi tocchi senza una guardiana, ti faccio causa.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
Che aveva passato quattro anni adempiendo agli assurdi e tediosi doveri che derivano dal doversi diplomare, ed ora si sentiva emancipato da quel mondo di astrazione, falsa sicurezza, genitori ed eccessi materiali,
The lawyer said it makes me an emancipated minor.
L'avvocato mi ha detto che fa di me un minorenne emancipato.
You could file a suit to become emancipated. you mean divorce my parents?
Vuole dire, divorziare dai miei genitori?
Which is why you didn't get emancipated.
Ed e' per questo che non si e' emancipato.
I got emancipated because my dad raped me, and my mom pretended it didn't happen.
Mi sono emancipata perche' mio padre mi ha violentata. E mia madre ha fatto finta che non fosse successo.
These people have emancipated themselves from the slavery of the system.
Questa gente... si e' emancipata dalla schiavitu' del sistema.
I emancipated my wife and her fellow cum guzzlers.
Ho emancipato mia moglie e le sue colleghe ciucciasborra.
Prepare to be emancipated from your own inferior genes!
Preparati ad essere emancipata dai tuoi stessi geni inferiori!
So after the third group home, I got myself emancipated, which is surprisingly difficult, by the way.
Così, dopo la terza casa famiglia, mi sono emancipata, il che, tra l'altro, è sorprendentemente difficile.
Uh, she was emancipated at 16, and... oh, she was in, uh, uh, she was in a psych ward twice.
Si e' emancipata a 16 anni, e... E' stata... e' stata in un reparto psichiatrico due volte.
Have you ever thought about getting legally emancipated?
Hai pensato di richiedere l'emancipazione legale?
For us to get emancipated and move in with our boyfriends?
Di emanciparci e andare a vivere con i nostri ragazzi?
Look, wherever I am, you know, you can still get emancipated.
Ascolta, dovunque io sia, lo sai, tu puoi emanciparti lo stesso.
I'm getting emancipated, and I'm getting the hell out of here.
Mi emancipero' e me ne andro' da questo cavolo di posto.
See, this is exactly why I want to get emancipated.
E' proprio per questo che voglio emanciparmi.
The whole point of getting emancipated is that I won't need it cosigned.
Lo scopo di ottenere l'emancipazione e' proprio che non avro' bisogno di un garante.
Well, that was the opposite of getting emancipated.
Bene. E' proprio l'opposto di essere emancipati.
That's when I knew nothing was going to stop me from getting emancipated.
E' stato allora che ho capito che nulla mi avrebbe fermata dall'emanciparmi.
Where's the three grand you saved, the money to get emancipated?
Dove sono i tremila dollari che hai risparmiato, quelli per l'emancipazione?
On her first solo Atlantic crossing, she scheduled a court date to become an emancipated minor.
Nella sua prima traversata dell'Atlantico in solitaria, lei... organizzo' un'udienza per diventare una minorenne emancipata.
Marco needs to be emancipated from his father.
Marco deve essere emancipato da suo padre.
Many such emancipated slaves rose to high positions in state, church, and the business world.
Molti di questi schiavi emancipati si elevarono ad alte posizioni nello Stato, nella Chiesa e nel mondo degli affari.
But it has always proved disastrous suddenly to liberate great numbers of slaves; less trouble ensues when they are gradually emancipated.
Ma si è sempre rivelato disastroso liberare improvvisamente un gran numero di schiavi; si verificano minori sconvolgimenti quando vengono emancipati gradualmente.
In our emancipated age, many beautiful ladies want to become stronger and smarter.
Nella nostra era emancipata, molte belle donne vogliono diventare più forti e più intelligenti.
All of a sudden they are effectively emancipated from geography.
E tutto ad un tratto sono emancipate dai limiti geografici.
1.0378930568695s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?