Translation of "douchebag" in Italian


How to use "douchebag" in sentences:

There was some douchebag with his high beams on, blinding me.
C'era un deficiente con gli abbaglianti accesi. Mi stava accecando.
Look, I know Hank can be a douchebag on wheels sometimes, but he loves the shit out of you.
So che Hank può essere un vero pericolo pubblico a volte, ma ti ama da impazzire.
Oh, the fucking Grizzly Adams douchebag.
Quel coglione di merda di Grizzly Adams.
Yes, I feel like Martin is maybe just a little bit of a big, wet, flapping douchebag?
Sì, ho la sensazione che Martin sia un po' una testa di cazzo.
You still dating the Abercrombie-wearing douchebag?
Frequenti ancora quel cretino che indossa sempre Abercrombie?
I don't know what I was thinking dating that douchebag Colton.
Non so a cosa stavo pensando quando frequentavo quell'idiota di Colton.
The potential for douchebag party buds is exponential.
E i potenziali amichetti coglioni con cui far festa vanno moltiplicati.
How is it that you can make something so beautiful and yet be such a complete douchebag?
Come puoi fare qualcosa di cosi' bello ed essere un tale coglione?
I couldn't rectify how something so incandescent could come from an old douchebag like me.
Non riuscivo a spiegarmi come qualcosa di cosi' caldo potesse venire da un vecchio coglione come me.
We think the same douchebag that took you took them.
Secondo noi lo stesso bastardo che ha preso te ha preso loro.
Okay, there's this douchebag who tormented me in high school and, according to my schedule at work, he's coming in for a fashion consultation.
Ok, c'è questo... stronzo che mi torturava al liceo, e, stando alla mia agenda, verrà per una consulenza d'immagine.
Could be some random non-douchebag with the same name.
Potrebbe essere un non-stronzo qualunque con lo stesso nome.
You were cybernetically engineered to be a douchebag!
Tu sei progettato ciberneticamente per essere uno psicopatico!
Yeah, and tell that douchebag brother of mine to take a day off for once, would ya?
Già. Di' a quell'idiota di mio fratello di prendersi un giorno libero ogni tanto.
I could only imagine what a douchebag that guy must be.
Posso solo immaginare quanto spregevole debba essere.
You are such a fucking douchebag, Hanna.
Sei proprio una testa di cazzo, Hanna.
You finally meet a girl that you like... and she likes you, and then some douchebag comes around... and says that you can't be with her... and your first thought is to run away?
Hai finalmente conosciuto una ragazza che ti piace e a cui piaci, e poi arriva un coglione e dice che non puoi stare con lei... e il tuo primo pensiero e' scappare? Si'.
Douchebag is out here, he wants to talk to you.
(di spalle)Il pazzo è qui fuori. Ti vuole parlare. Sìì.
I don't know, it's just that there are a lot of douchebag guys out there, and Kyle isn't one of them.
Non so... e' solo... che li' ci sono un sacco di ragazzi cretini e Kyle non e' uno di loro.
My mom ran off to California with this douchebag named Greg Cherry.
Mia mamma e' scappata in California con un idiota di nome Greg Cherry.
Could you be more of a douchebag cliche?
Potresti essere più coglione di così?
Jay, what you're doing right now, definition of a douchebag.
Jay, quello che stai facendo adesso è proprio da coglione.
We're all going to be shot because of this pompous douchebag!
Verremo tutti uccisi per colpa di questo borioso coglione!
But the douchebag does think you're dead, right?
Però l'idiota ti crede morto, vero?
I had to shit-can that other douchebag because, well, I couldn't stand looking at his face anymore.
Ho dovuto sbattere fuori quell'altro sacco di merda perché, beh, non sopportavo più la sua faccia.
Some Armenian douchebag out of Detroit.
Un sacco di merda Armeno di fuori Detroit.
And I'm sorry you're a douchebag.
E a me dispiace che tu sia un coglione.
If she broke up with him, it's 'cause she finally realized how big of a fucking douchebag the guy is.
Se lei ha rotto con lui, e' perche' ha finalmente capito che razza di bastardo sia.
Can we just pretend for one minute that you're not a complete douchebag?
Puoi far finta, per un attimo, di non essere un perfetto idiota?
And when I hear a kid's been cured of cancer, I pray it's not by that douchebag, tree-hugging fucking doctor who ran out on you.
E quando sento che un bambino e' sopravviusto al cancro, prego che non sia grazie a quell'imbecille, abbraccia alberi, fottuto dottorino che e' scappato da te.
Just some fuckin' douchebag wannabe off the streets.
Solo un imbecille che voleva stare lontano dalla strada.
Thanks for getting rid off that douchebag.
Grazie per esserti liberata di quell'idiota.
I didn't even like the douchebag.
E neppure mi piaceva, il coglione.
The dad pulls a full-frontal douchebag, starts screaming.
Il padre gli ha dato dell'imbecille ad alta voce e lui ha iniziato ad urlare.
You know, there was the DUI, the assault on that paparazzi douchebag, stealing that taxi, which was just awesome, by the way, and who could forget peeing on the cop?
Sapete, guida in stato di ebbrezza, l'aggressione a quell'idiota di paparazzo, il furto di quel taxi, che, tra parentesi, e' stato meraviglioso, e chi potrebbe dimenticare la pisciata sul poliziotto?
And you're looking at the life you could have had if you hadn't been a douchebag.
E tu guardi la vita che avresti potuto avere se non fossi stato una testa di cazzo.
2.2356050014496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?