If it's her that's using him He's exceptionally dim
Perche' sei vestito come un cretino?
Why are you dressed like a douche?
Magari e' quel cretino di Cecil Jacobs che vuol farci paura
I'll bet it's just old Cecil Jacobs tryin' to scare me.
Klaus è un cretino, che sa solo quello che legge nel "The New York Post".
Klaus is a moron, who knows only what he reads in "The New York Post".
Un comitato di deputati, uno più cretino dell'altro... e assolutamente incapaci, comunicarono ai ragazzi della Marina che la pacchia dei permessi era finita.
A committee of congressmen who, asshole-to-asshole couldn't make a beer fart in a whirlwind start telling your basic ass-in-the-grass Marine, "No more shore time."
Qualche cretino mi oscura il sole.
Some dickhead is standing in my sun.
un deficiente, un grassoccio di mezza età, uno scienziato cretino...
We get a geek, an overweight, middle- aged guy, some nerdy scientific type.
Cretino, è solo un fucile ad aria compressa!
You tart, it's a fucking air rifle.
Quel cretino ha teflonato la pallottola.
Fucker sprayed his bullet with Teflon.
Sono stufo di essere il cretino di turno, di fare da capro espiatorio.
Maybe so, but so what? You guys have no idea! I'm so tired of being the fool, the one to blame!
Se quel cretino non si fosse pisciato sotto,.....noi avremmo stracciato quel "pezzo di merda"!
If he hadn't pissed his pants, we would have won this motherfucker! What did you do with my goddamn kid, Burt?
Papà dice che sei un cretino e che non devo darti retta.
My dad says you're ajoke and I don't have to listen to you.
Nel '50 avevo due anni, l'età mentale di questo cretino oggi.
In 1950, I was two. The mental age of this cretin.
Ma farai la figura del cretino davanti a tutti.
But you're gonna make a jackass of yourself in front of everyone.
Questo è il piano di quel cretino!
Oh, fuck! That was the idiot's plan!
Avrebbe dovuto pensare a tutto questo prima di fare il cretino con quella sua ex ragae'e'a.
alfie, he should've thought about all that before he was screwing around with that ex-girIfriend of his.
E c'è sempre un cretino come me a controllare che lo facciano!
There's always a mug like me to make sure no one forgets the law.
Mandaci un cretino appena uscito dall'Accademia.
Send ajughead from the Academy. They'd be happy to do it.
E qui è dove è stata colpita da un magico cretino volante!
And right here, this is where it got hit by a magical flying moron!
Beh... a quanto pare, il piccolo Vito e' un cretino.
Well... Apparently Vito jr.'s a whack job.
Guardo quel cretino di mio cugino che cerca di provarci con l'uomo piu' etero qui.
I'm watching my fool cousin trying to hit on the straightest man here.
Frequenti ancora quel cretino che indossa sempre Abercrombie?
You still dating the Abercrombie-wearing douchebag?
Così Lorraine mi ha detto che ero un cretino e mi ha sposato per dimostrarmelo.
So, Lorraine called me an idiot and married me to prove it.
È un uber-cretino misogino che rappresenta il male della televisione e della società.
And he's an uber-moron misogynist who represents everything wrong with television and society.
Scappa dalla vergogna, divorzia da quel cretino.
Walk away from the shame. Divorce his ass.
Sei stato abbastanza cretino da ficcarti in questo casino.
You were stupid enough to get yourself into this mess.
Proprio qui, nella sala del trono, sali' quegli scalini e disse al nostro Re di essere un cretino.
Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.
Questo povero cretino, Kareem Serageldin di Credit Suisse.
This poor schmuck. Kareem Serageldin from Credit Suisse.
È uno zombi e non un orso, cretino.
That is a zombie, not a bear, dumb-ass.
Stavo leggendo le notizie e all'improvviso quel cretino di tuo padre mi fissava.
I'm reading the news and then suddenly, your scary-ass pops is staring at me.
Trent non e' un cretino smorfioso.
Trent is not an affected twit.
E' un bastone da passeggio, cretino!
It's not a cane, you cretin. It's a walking stick.
Ero diretto all'aereoporto, volevo salutare i ragazzi e... bhe, farti le mie scuse per esser stato un cretino.
I was headed to the airport. I wanted to say goodbye to the kids and... Well, I'd like to apologize to you for being a jerk.
Esatto, questo fa di te un cretino.
Yes, that does make you a dork.
"Grano bianco" e "riso" sono la stessa cosa, cretino!
White grain and rice are the same thing, fool!
Èuna testa vuota, uno scemo, ignorante, buffone, cretino.
He is a round, empty-headed, chimp-like, manc moron.
Beh, molly ha portato patty per te, ma patty dice che sei un cretino.
Well, Molly brought Patty for you, but Patty thought you were a moron.
Hai detto che era un cretino.
You said this guy was a chode.
Victor si e' trasformato in un cretino.
Victor turned out to be a total Lombard.
Mi sono occupato di quel cretino davanti a casa tua.
Took care of that jerkoff at your house.
Sei tornato di nuovo in acqua, piccolo cretino pel di carota.
You went back into the water, you little ginger moron
A una che fa il tuo mestiere devo sembrare un piccolo borghese cretino.
I want this job, but I look like a small minded idiot.
Non ha combattuto con suo fratello, cretino.
She did not fight her brother's battle, you half-wit.
C'era un cretino qui poco fa ed era tutto un...
Some jerk was just here. And he was all, like, "I can't believe these are vegan.
Quindi intendi ubriacarti fino alla distruzione e... diventare un cretino come quando hai rotto con Deb?
So are you gonna get all sloppy drunk and make an ass of yourself... -... like when you broke up with Deb?
Stai pensando a Catherine e a qualche cretino che l'ha baciata.
You were thinking about Catherine and some jerk in a lip-lock.
Sono sicura non fosse cosi' cretino al liceo.
Like, I'm sure he wasn't that big of an idiot back in high school.
Perché questo è trattare il vostro pubblico da cretino.
Because this is treating your audience like a moron.
Oppure potreste dire di voi stessi: "Sono una persona affascinante, anche se molti mi considerano un grande, colossale cretino."
Or you may say of yourself, "I am intriguing, even if I am regarded by most people as a great, thundering twit."
1.3147110939026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?