We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
Un attacco epilettico... distrae la polizia e permette ai tiratori di prendere posizione.
I couldn't have you around distracting the Prince.
Non potevo consentirti di distrarre il Principe.
I think it's very distracting seeing you get out of the shower.
Penso che mi distrae molto vederti uscire dalla doccia.
And, uh, be sure not to wear anything too distracting, or no one will get their checkbooks out.
Non mettere niente di provocante, altrimenti nessuno tirerà fuori gli assegni.
That's brilliant, and while you're distracting him, the rest of us can steal it.
E' geniale, e mentre tu lo distrai, noi possiamo rubarla.
I don't need some new boyinfluencing her, distracting her from her needs.
Non ho bisogno di un nuovo ragazzo che la influenzi o che la distragga dai suoi bisogni.
This argument is distracting every male and lesbian here.
Il vostro litigare distrae tutti i maschietti e le lesbiche qui presenti.
You were distracting me in front of the press.
Mi stavi distraendo davanti alla stampa.
You know, I'm finding that tank top awfully distracting.
Sa, il suo top mi distrae terribilmente.
Say what you like, but you cannot deny I am incredibly distracting.
Puoi dire tante cose su di me ma non puoi negare che io sia alquanto coinvolgente.
Yeah, thank you for the commentary, Loki, it's not at all distracting!
Grazie per la cronaca, Loki, non mi distrae affatto!
This year's been a little distracting.
Quest'anno sono stato un po' distratto.
Distracting Savage's pals, which worked, by the way.
Volevamo distrarre gli amichetti di Savage. - Tra l'altro, ha funzionato.
I'm distracting you, you big turd blossom.
ti sto distraendo, grosso sacco di merda.
You really should stop distracting me at work.
Dovresti davvero smetterla di distrarmi a lavoro.
Charlie, taking a break from distracting my juvenile, who, once again, has gone delinquent.
Charlie, ti stai prendendo una pausa dal distrarre il mio inquilino, che... ancora una volta, e' un delinquente?
It just that they're getting really pissed and it's really distracting.
Si stanno davvero innervosendo e questo li distrae.
And then when they start slipping through and the ones that walk away start distracting the rest and you stop drawing them away?
E quando inizieranno a passarvi attraverso, e quelli che si allontaneranno inizieranno a distrarre gli altri, e voi non riuscirete più ad attirarli via?
The vervain ropes searing into my flesh are distracting me from concentrating on your lecture about tolerating abuse.
Le corde alla verbena che mi ustionano la carne non mi fanno concentrare sulla vostra lezione sulla tolleranza degli abusi.
And how do you propose distracting the entire U.S. military?
E come suggerisce di distrarre l'intero esercito degli Stati Uniti?
Anyway, at least it's still distracting them from the truth:
almeno li distrae sempre dalla verità:
I'm gonna get up on stage and I'm gonna dance, distracting the girls just long enough for Mac to run around and steal the weed.
Io salirò sul palco e ballerò per distrarre le ragazze mentre Mac andrà in giro a rubare l'erba.
You're plenty distracting on your own.
Sei una distrazione già da sola.
Distracting the guards and giving us time to save our team.
Distrarre le guardie ci dara' il tempo di salvare il team.
I think I did a pretty amazing job of distracting them.
Credo di aver fatto un ottimo lavoro nel distrarli.
Don't think this incident is distracting me, Focker.
Non pensare che questo incidente mi distragga.
By distracting me from the mire of my thoughts.
Distraendomi dal fango dei miei pensieri.
Just have to put on your basic famous person disguise so I'm less distracting.
Devo solo travestirmi da persona non famosa per non essere una distrazione.
And a single memorable distracting detail.
E di un singolo, evidente dettaglio che distragga dal viso.
You're distracting her, and I need her in the game for at least a few more years.
La stai distraendo, ed io ho ancora bisogno di lei per qualche anno.
Yeah, but I didn't finish reading it because a certain witness chose to be distracting.
Si', ma non l'avevo finito di leggere perche' una certa testimone ha deciso di diventare una distrazione.
Well, we have to get that envelope, and I can't keep distracting him by having him stir sauces.
Dobbiamo recuperare quella busta, e non posso continuare a distrarlo facendogli mescolare salse.
Look, you're a brilliant writer with incredible creative range, but I worry the publicity you two are getting right now is distracting people from your real talent.
Ascolta, tu sei uno scrittore brillante, con una creativita' vastissima... Ma ho paura che la pubblicita' che state ottenendo in questo momento stia distraendo la gente dal tuo reale talento.
I would find that really distracting, of course.
Per me sarebbe una costante distrazione, ovviamente.
It is distracting people who have to do difficult tasks, like midwives, from doing them by requiring them to tick the boxes, as we say.
Distrae le persone con compiti difficili, come le ostetriche, richiedendo loro di mettere crocette, come diciamo noi.
It turns out those aren't the things that are distracting, Because those are voluntary distractions.
Si scopre che non sono questi i fattori di distrazione. Perché queste sono distrazioni volontarie.
1.1150650978088s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?