Translation of "dismissed" in Italian


How to use "dismissed" in sentences:

And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.
E con queste parole sciolse l'assemblea
You said this would be dismissed quickly.
Aveva detto che la cosa si sarebbe conclusa in fretta.
Hallie, it would be a good idea if you dismissed class.
Hallie, credo che sia meglio mandare tutti a casa.
This case was dismissed three weeks ago.
Questo caso è stato archiviato tre settimane fa.
And when he dismissed her again, the old woman's ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress.
Quando egli la scacciò ancora, la bruttezza della vecchia svanì ed apparve una bellissima fata.
I know we got a lot of information to think about, so class dismissed.
Avete avuto molte informazioni, fine della lezione.
The prince has not yet been dismissed.
Il principe non è stato congedato.
You were dismissive like you dismissed the nice pizza guy.
Lo hai trattato con sdegno come il ragazzo della pizza.
Find the old lady or you're dismissed.
Trova la vecchia o sei licenziata.
It's quite enough you've been dismissed from Harvard, but your continuing lack of direction has become an embarrassment.
Non bastasse l'espulsione da Harvard, la tua ostinata mancanza d'ambizione è diventata motivo d'imbarazzo.
Why the hell was I dismissed from the case?
Perché diavolo sono stato esonerato dal caso?
The little man inside me dismissed Lacey as a nut.
Ilmioinformatore mi dice che Lacey è alto.
Our case was dismissed, and we've now exhausted every possible legal recourse.
Il nostro caso e' stato respinto, e abbiamo esaurito ogni possibile ricorso legale.
My wife found out and insisted she be dismissed.
Mia moglie l'ha scoperto e ha deciso di licenziarla.
Held: The action is dismissed as manifestly inadmissible.
Decisione: Il ricorso è respinto in quanto manifestamente irricevibile.
And I had dismissed self-sacrifice as popular myth.
E avevo rifiutato l'idea dell' auto-sacrificio come un mito popolare.
I expect this whole trial dismissed by noon.
Entro le 12 le accuse saranno respinte.
When I heard talk of miracles, I dismissed them.
Quando ho sentito parlare di miracoli, li ho respinti.
And if you think the chief of staff is up your ass right now, imagine what he's gonna do when he finds out that you had a heads up on this and you dismissed it.
E se pensi che il capo di gabinetto ti stia addosso adesso, immagina cosa farà quando scoprirà che ti avevo messo in guardia, ma mi hai ignorato.
Looks like those suspicions were investigated and dismissed.
A quanto pare hanno verificato e non è più sospettato di nulla.
Mrs. Altmann, were you surprised that the U.S. government supported the Austrians in trying to get the case dismissed?
Signora Altmann, si e' sorpresa che il governo Usa appoggiasse gli austriaci nel cercare di respingere il suo caso?
Dishonored and dismissed, retaliation will be required.
Disonorato o cacciato, ci sarà una rappresaglia.
But any video would be... would be dismissed as staged.
In teoria. Ma qualunque video... Sarebbe archiviato come contraffatto.
And where did they go after May dismissed the security detail?
E dove sono andati dopo che May ha congedato gli agenti di sicurezza?
Now, it's a good first step, but if we want the charges dismissed outright, we need to find the person responsible for the hack.
E' un buon primo passo, ma se vogliamo che cadano tutte le accuse, dobbiamo trovare l'hacker responsabile.
Abby and I just dismissed this theory because it just seemed too random to have any merit.
Abby e io non abbiamo mai dato valore a questa teoria, è troppo casuale.
Yeah, racked up a slew of reprimands before getting dismissed for a questionable shooting.
Sì, ha collezionato note di biasimo prima di essere messo alla porta per una sparatoria dubbia.
I dismissed it until I found this in her room.
L'ho ignorato finché non ho trovato questo nella sua stanza.
The rest of you are dismissed.
Il resto di voi è congedato.
I dismissed it, just assumed it related to some concern over my relationship with you and its becoming inappropriate.
Ho lasciato perdere. Ho pensato fosse solo legato alla sua preoccupazione sul nostro rapporto... e al fatto che diventasse inappropriata.
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
Il mediatore può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
They said this didn't count but dismissed me anyway.
Dissero che non contava, ma mi licenziarono comunque.
This case is dismissed without prejudice.
Il giudizio e' chiuso con possibilita' di revoca.
Jerry Westerby was dismissed December 4.
Jerry Westerby e' stato dimesso il 4 dicembre.
Ethel, you are dismissed without notice and without a character.
Ethel... sei licenziata. Senza preavviso e senza referenze.
Then you are officially dismissed for the evening.
Allora sei ufficialmente libero... per stasera.
Never forget Herman Melville, writes a ripping yarn about a big white whale which is summarily dismissed, and yet today, it is lugged around in the backpacks of every serious student of literature in the world.
Mai scordare Herman Melville. Scrisse uno straziante romanzo su una balena bianca che fu brutalmente rifiutato e, ancora oggi, gira ovunque negli zaini di ogni serio studente di letteratura del mondo.
You are dismissed with the thanks of the court.
Siete liberi di andare, coi ringraziamenti della Corte.
Do I think it's likely that this case is gonna get dismissed?
Credo che sia probabile che questo caso venga rigettato?
But when anger turns to contempt, you've been dismissed.
Ma quando la rabbia si trasforma in disprezzo vi hanno accantonati.
And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed.
Se non sono dannose, non devono essere scartate completamente.
So the key is to choose the right rituals, the ones that are not harmful -- but rituals by themselves are not to be dismissed.
Quindi la chiave sta nel scegliere i rituali giusti, quelli che non sono dannosi... ma i rituali di per sè non devono essere scartati.
For centuries, this was dismissed, but actually it's true.
Per secoli quest'ipotesi fu scartata, ma in realtà è vera.
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
Essi allora, congedatisi, discesero ad Antiochia e riunita la comunità consegnarono la lettera
1.6104829311371s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?