Gellar e' scomparso 3 anni fa dopo essere stato licenziato.
Gellar disappeared three years ago after he got fired.
Ho fatto tardi al lavoro e Connors mi ha licenziato.
I was late for work and Dr. Connors fired me.
Si tratta di un ingegnere che ho licenziato sei anni fa.
It's an engineer that i fired six years ago.
Ordinò poi ai discepoli di salire sulla barca e precederlo sull'altra riva, verso Betsàida, mentre egli avrebbe licenziato la folla
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
Non me ne accorsi allora, ma il fatto di essere stato licenziato da Apple era stata la miglior cosa che mi potesse succedere.
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could
Sai quell'agente di cui mi parlavi, quello che e' stato licenziato piu' o meno quando sei arrivato tu.
You know there was that case officer you told me about, the one who was fired in Islamabad about the same time you got there. Jordan Harris.
E Calvin Coolidge ha detto: "Nessuno è mai stato licenziato perché ascoltava troppo."
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
Vinci questa causa o sei licenziato, Eriksen!
Win this case or you're fired, Eriksen.
Sono pressoché sicuro che niente di questo sarebbe accaduto se non fossi stato licenziato da Apple.
I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple.
La mia società l'ha venduto a quasi tutte le linee di navigazione del mondo, ma quando mi sono ammalato, mi hanno licenziato.
My company sold it off to almost every shipping line in the world, but when I got sick, they fired me.
Earle mi ha licenziato perché facevo troppe domande in proposito.
Earle just fired me for asking too many questions about it.
Fox, se non sbaglio ti avevo licenziato.
Fox, I seem to remember firing you.
Mi dispiace che ti abbiano licenziato.
I am so sorry that you got fired.
O accetti la sospensione o sei licenziato.
You take this suspension, or you are fired.
Poi l'hanno licenziato per aver avuto una storia con la figlia del direttore.
And then he get fired for messing around with the ringmaster's daughter.
Oggi non sono andato a una riunione in cui sarei stato licenziato per condotta non professionale perché sono stato rapito da persone che non esistono.
You know, I missed a meeting today where I was going to get fired for unprofessional conduct because I was kidnapped by people that don't exist.
Naturalmente, mi hanno licenziato in tronco.
'Course I was, naturally, unceremoniously fired.
Si è licenziato per andare dalla concorrenza locale?
He quit to go to one of our local competitors?
Alla fine l'hanno licenziato, ha divorziato, ed e' rimasto sul nostro prato finche' papa' non l'ha fatto portare via.
He finally got fired, divorced his wife and camped out on our lawn until Daddy had him taken away.
Il club ha licenziato un giocatore -- (Traduzione) (Traduzione EN)
Player transferred from Youth to Main team -- (Translate) (Translate EN)
Licenziato per aver impostato i codici di lancio sulla sede Apple.
Was fired for rewriting nuclear launch coordinates.. to target Apple headquarters.
Questo file è licenziato in base ai termini delle licenze Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported, 2.5 Generico, 2.0 Generico e 1.0 Generico
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, 2.5 Generic, 2.0 Generic and 1.0 Generic license. Is
Se non ci dà delle risposte, verrà licenziato, punto!
If he doesn't come up with answers... he is fired, retired!
Ma il bello è che non potrai mai essere licenziato.
But the good news is that you can never be fired.
Questo file è licenziato in base ai termini della licenza Creative Commons Attribuzione 3.0 Unported
This file is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported license.
Cioè, quando hanno licenziato Kurston... ok, lui è una testa di cazzo inutile...
I mean, when they fired Kurston, okay, he fat useless fuck.
"Mi hanno licenziato e mi scopo una ragazzina."
"Boo-hoo, I got laid off. I guess I'll fuck a teenager. "
Ho sentito che ti hanno licenziato.
[Sighs] I heard you were fired. April, they haven't found Paul.
A quanto pare Stagg gli ha rubato la ricerca, poi l'ha licenziato.
Apparently Stagg stole his research and then fired him.
Perche' la gente pensa che ti abbia licenziato?
My kids are getting taunted. Why do people think I fired you?
Non voglio che tu venga licenziato.
I don't want you getting fired.
Lui fa la spia e viene licenziato.
He blows the whistle and he gets fired.
Ha licenziato Ethan Knox sei mesi fa.
You fired Ethan Knox six months ago.
Che mi ero licenziato o ero stato cacciato da sei impieghi diversi.
How I either quit or got fired from six differentjobs.
Questo file è licenziato in base ai termini della licenza Creative Commons ShareAlike 1.0.
This file is licensed under Creative Commons ShareAlike 1.0 License.
Questo file è licenziato in base ai termini delle licenze Creative Commons Attribuzione 3.0 Unported, 2.5 Generico, 2.0 Generico e 1.0 Generico
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, 2.5 Generic, 2.0 Generic and 1.0 Generic license.
Alla figlia di Gekko e allo sbruffone che ho licenziato, Moore.
Gekko's daughter and that smartass kid I fired, Moore.
Milo boyd, ex poliziotto licenziato l'anno scorso per negligenza ha un debito di gioco di 11 mila dollari.
Milo Boyd. Ex-cop. Fired last year for neglect of duty.
Cerco di diventare meteorologo, perche' e' l'unico lavoro che posso fare male tutti i giorni senza essere licenziato.
He's like, "Well, I'm working to be a meteorologist, 'cause it's the only job that I can be wrong every day and not get fired."
Visto che dovro' comunque licenziare la maggior parte dei dipendenti, sei licenziato.
Since I'm gonna have to lay off most of my company anyway, you're fired, Hal.
La rispetto, signor Beane, e in tutta sincerita', penso che sia un'ottima cosa che abbia licenziato Damon.
I respect you, Mr. Beane, and if you want full disclosure, I think it's a good thing that you got Damon off your payroll.
Ho superato il primo giorno, non mi hanno licenziato, quindi...
Well, I got through the first day, they didn-t fire me, so... – Then?
Dunque avevo due mesi da passare in quel luogo cercando di capire cosa avrei fatto della mia vita perché non sarei più stato un fotografo, mi avrebbero licenziato.
So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me.
Ma lui non la pensava allo stesso modo, quindi i suoi colleghi sono intervenuti e hanno detto: "Vai in riabilitazione, o verrai licenziato e morirai."
He did not think so, however, but his coworkers did an intervention and they said, "You are going to rehab, or you will be fired and you will die."
Oggi in 29 stati, più della metà di questo Paese, legalmente uno può essere licenziato solo per la sua sessualità.
Today in 29 states, more than half of this country, you can legally be fired just for your sexuality.
1.0051550865173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?