Translation of "disastrous" in Italian


How to use "disastrous" in sentences:

So you get me that money, or life in here will take a turn for the disastrous.
Quindi... o mi fai avere quei soldi o la tua qualita' di vita qui prendera' una bruttissima piega.
I am aware of that, but to be seen together could be disastrous for us both.
Me ne rendo conto, ma essere visti insieme sarebbe disastroso per entrambi.
Colonel, sir, I'm afraid that would be disastrous.
Colonnello, signore, temo che sarebbe un disastro.
All that can have a disastrous effect on our reputation here.
Tutto ciò può avere un effetto disastroso sulla nostra reputazione.
The point is, at this time, another child would be disastrous.
Il fatto è che in questo momento un altro figlio sarebbe disastroso.
You witnessed the cultural disintegration of central Europe and you nevertheless persist on following the same cheap, disastrous course that led to Hitler over Europe World War ll and the atomic bomb.
Hai assistito alla disintegrazione culturale dell'Europa centrale e ciò nonostante ti ostini a seguire lo stesso indirizzo disastroso che portò Hitler a soggiogare l'Europa e che causò la Il guerra mondiale e la bomba atomica.
This war culminates in the disastrous Bay of Pigs invasion in April, 1961 when Kennedy refuses to provide air cover for the exiled Cuban brigade.
La guerra culmina nel disastroso sbarco nella Baia dei Porci, nell'aprile del 1961, quando Kennedy rifiuta l'appoggio aereo a una brigata di esuli cubani.
A deadly failing in any match, you must agree, but in this particular contest, quite disastrous, as we play for grave stakes, the likes of which you have no doubt surmised.
Difetto letale in qualsiasi partita, devi concordare, ma in questo contesto, e' del tutto disastroso, dato che la posta in gioco e' altissima, come avrai senza dubbio congetturato.
As usual marijuana saves an otherwise disastrous day.
Come al solito la marijuana salva una giornata altrimenti disastrosa.
Like Shane Falco, that talented quarterback who fell out of sight after a disastrous showing in the Sugar Bowl.
Come Shane falco, il quarterback di talento uscito di scena... dopo il disastroso Sugar Bowl.
Right now let's go to Malibu... where last night's downpour of almost a quarter inch of rain... resulted in disastrous flooding and massive mud slides... along the Pacific Coast Highway.
Passiamo a Malibù, dove i 50 millimetri di pioggia della scorsa notte, hanno provocato inondazioni.
You know, any day at Pipeline is critical, but today, one false move, and the consequences could be disastrous.
Il Pipeline è sempre duro, ma oggi... una mossa falsa potrebbe avere conseguene'e disastrose.
It will be disastrous if he knows where it is
Sarebbe un disastro se fosse venuto a conoscenza della sua ubicazione.
For the most part, he's lived in shit neighborhoods, held shit jobs... and is now knee-deep into a disastrous second marriage.
Per lo più, ha vissuto in quartieri merdosi, con lavori merdosi... e ora è impantanato in un disastroso secondo matrimonio.
The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist.
Il potenziale per la disastrosa ascesa di potere male assegnato esiste e persisterà.
After suffering a series of disastrous defeats at the hands of General Grievous, the Republic's foothold in the Outer Rim is in jeopardy.
Dopo aver subito una disastrosa sconfitta per mano del Generale Grievous, l'equilibrio della Repubblica e' in pericolo.
The smallest detail could have disastrous consequences.
Il dettaglio piu' piccolo potrebbe avere conseguenze disastrose.
If Big Bertha falls into the wrong hands, it'll be disastrous.
Se la Grande Bertha cadesse nelle mani sbagliate,
Here in South Africa, James Hunt is determined to make amends after that disastrous retirement in Brazil.
(SPEAKER) "Qui in Sudafrica, James Hunt sembra determinato a rimediare al disastroso ritiro del Brasile.
And they're grateful for the cure, but that doesn't give the government a free pass for everything else, especially since people think that most of the decisions that have come out of here have been disastrous.
E sono grati per la cura. Ma questo non dà al Governo il permesso per fare qualunque cosa. Soprattutto da quando la gente crede che quasi tutte le decisioni che sono state prese qui siano state un disastro.
Well, you're about to be in another disastrous wreck that is avoidable.
Bene, stai per essere coinvolta in un altro disastro evitabile.
If you allow him to dictate the terms of battle, you court a disastrous outcome.
Se gli permettete di dettare i termini della battaglia... Andrete incontro a un esito disastroso.
The U.S. has the upper hand for now, but fears exist about exactly how an angry Russia and Russian business will react to the likely disastrous effects for the Russian economy of America's U.N. veto.
Per ora gli Stati Uniti hanno la meglio ma ci sono timori su come una Russia adirata e il mercato russo reagiranno ai probabili effetti disastrosi che un veto dell'America causeranno all'economia russa. {\shy;an8}Film? Film forum 13.45
We were able to get it under control, but another mistake would be disastrous.
Fortunatamente abbiamo potuto controllarlo. Ma non possiamo commettere più errori.
Mr. President, you would be making a disastrous mistake.
Signor Presidente, sarebbe un errore disastroso.
The Soviets always recruited from within their borders and attempted to teach their people how to blend in with our society, often with disastrous results.
I Russi reclutavano sempre all'interno dei loro confini e cercavano di insegnare ai loro agenti come amalgamarsi con la nostra societa', spesso con risultati disastrosi.
I don't care about your poorly researched theories or your disastrous experiments.
Non mi interessano misere teorie, ne' i tuoi disastrosi esperimenti.
If it falls into Strago's hands, he will unleash his unpleasantness to disastrous effect upon the world.
Se finisce nelle mani di Strago, lui sguinzaglierà la sua sgradevolezza con effetti disastrosi sul mondo.
It would be disastrous if the Dark One took possession of it.
Sarebbe un disastro se l'Oscuro se ne impossessasse.
The genetic alterations had disastrous consequences.
Le alterazioni genetiche hanno avuto conseguenze disastrose.
And I assure you, if you allow him to dictate the terms of battle, you court a disastrous outcome.
E vi assicuro che... se gli lasciate dettare i termini di questa guerra, otterrete un risultato disastroso.
Desperately tricky to make, disastrous should you get it wrong.
Difficilissima da preparare, disastrosa se ci si sbaglia.
...and sustained an ultimately disastrous war.
...hanno sostenuto una guerra dal bilancio disastroso.
Madam President, I'm telling you, holding this back from Hassan could be disastrous.
Signora Presidente, si fidi, nasconderlo ad Hassan, potrebbe essere disastroso.
This war has proved noisome to the realm and disastrous for our merchants.
Questa guerra si e' dimostrata nociva per il regno e disastrosa per i nostri mercanti.
If Fannie Mae and Freddie Mac collapsed, then probably the financial system would receive such a body blow that it could be disastrous.
Se Fannie Mae e Freddie Mac fallissero, probabilmente il sistema finanziario riceverebbe una tale brutto colpo da risultare disastroso.
So if this really doesn't freak you out too much after this disastrous call, feel free to, um, give me a call.
Percio' se non ti ho spaventato a morte... dopo questa telefonata disastrosa, sentiti libero di... chiamarmi.
Signing Jaguar would be disastrous for the financial health of this company.
Firmare con Jaguar sarebbe fatale per il benessere finanziario di quest'agenzia.
It's a fashion prognosis of disastrous proportion.
La prognosi e' un disastro di proporzioni cosmiche!
Mao was the father of modern China, yet his prolonged rule led to disastrous mistakes.
Mao fu il padre della Cina moderna, tuttavia la lunga durata del suo potere ha causato errori disastrosi.
And unfortunately, I'm sad to report that right now we might be in the grips of one of the most disastrous, certainly of my career, and one consistent takeaway is manias never end well.
Purtroppo, mi duole informarvi che ora potremmo essere alle prese con una delle manie più disastrose, di certo da quando opero nel settore, e le manie, per esperienza, non finiscono mai bene.
(Laughter) In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
(risate) All'inizio, il mio primo anno sabbatico fu abbastanza disastroso.
And therefore, there was a indeed a prisoner's dilemma, which made it very difficult for an individual company, an individual exporting country to say, "We are not going to continue this deadly, disastrous habit of large companies to bribe."
e perciò, eravamo davanti al dilemma del prigioniero, che rendeva difficile per una ditta individuale o un singolo paese esportatore dire no, noi non continueremo questa pratica mortale, disastrosa, delle tangenti.
Disastrous because here's a fact: The United States is one of the only countries in the world where the vaccine rate for measles is going down.
devastanti perché ecco un fatto: gli Stati Uniti sono una delle poche nazioni al mondo in cui il numero di vaccini contro il morbillo sta calando.
Because five years from now, it will blow you away what we'll actually have as alternatives to this horrible, disastrous nuclear power.
Perché nel giro di cinque anni, vi stupirete nel vedere quali alternative avremo a quest'orribile, disastrosa energia nucleare.
1.5480189323425s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?