Translation of "deterioration" in Italian


How to use "deterioration" in sentences:

Two years later, and the deterioration was dramatic.
Due anni dopo, la deteriorazione era drammatica.
I think you'll find that I'm experiencing some slight deterioration of my cranial nerve clusters.
Troverà che si sta verificando un leggero deterioramento dei nervi cranici.
It's an indication that the rate of deterioration in my brain has increased.
La rapidità del deterioramento della mia mente è aumentata.
With repeated exposure to toxic levels, anything from chronic headaches to respiratory disease, liver failure heart failure, reproductive failure, bone or organ deterioration.
Con un'esposizione prolungata a livelli tossici dall'emicrania cronica alle malattie respiratorie, al mal di fegato alle difficoltà riproduttive, al deterioramento degli organi.
That will replicate bone deterioration as the hyoid is being digested by stomach acid.
Questo riprodurrà il deterioramento dell'osso visto che lo ioide è stato digerito dagli acidi dello stomaco.
We need a control group to establish whether the liver's deterioration is within normal range.
Ci serve un gruppo di controllo per stabilire se il deterioramento del fegato rientra nei limiti.
They wouldn't accept the deterioration or destruction of the National Health Service.
Nè accetterebbe lo smantellamento del servizio sanitario nazionale.
Well, rate of deterioration seems to vary from patient to patient, but in all cases, it looks like it's progressive, meaning the longer they go without treatment, the worse it gets.
Il tasso di deterioramento sembra variare da paziente a paziente... ma, in tutti i casi, sembra progressivo, cioe'... piu' a lungo non ricevono cure, piu' peggiora.
We could halt the deterioration of your cells in a stasis pod.
Potremmo arrestare il deterioramento delle tue cellule in una camera di stasi.
It attacks the brain and the nervous system, causes dementia, physical deterioration, ultimately death.
Colpisce il cervello e il sistema nervoso. Causa demenza, deterioramento fisico, e infine la morte.
The scientist in me knows that Alzheimer's is a deterioration, progressively, of brain cells, but the philosopher wonders whether it isn't the soul's violent attempt to eliminate painful memories of a life fraught with contradiction.
Lo scienziato in me sa che l'Alzheimer e' un deterioramento progressivo del cervello, ma il filosofo si chiede se non e' il tentativo dell'anima di eliminare i ricordi dolorosi di una vita piena di contraddizioni.
And in search of solutions to the problems that have arisen in connection with the deterioration of the condition of the hair, women sometimes resort to the most unexpected methods.
E alla ricerca di soluzioni ai problemi sorti in relazione al deterioramento delle condizioni dei capelli, le donne a volte ricorrono ai metodi più inaspettati.
I'm concerned about blood clots and further joint deterioration.
Sono preoccupata per eventuali coaguli e altri deterioramenti delle articolazioni.
Analysis of the causes of deterioration of lubricating oil quality
Analisi delle cause del deterioramento della qualità dell'olio lubrificante
Plant and food remains and metabolic substances lead to a deterioration of the quality of the water in the aquarium.
I resti di piante e cibo e le sostanze metaboliche portano al peggioramento della qualità dell’acqua nell’acquario.
Just to jump in here, we're both concerned about the rate of deterioration.
Siamo entrambi preoccupati per la rapidità del deterioramento.
By electing to become human, he has deliberately chosen to incorporate accelerating bio-deterioration in his very genes.
Decidendo di diventare umano, lui ha deliberatamente scelto di incorporare il bio-deterioramento accelerato, nei suoi stessi geni.
If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, terminus... that's what we call...
Se il tasso di deterioramento resta in sincronia con la 0-14, allora... Ho capito.
Patients will begin to experience a deterioration of mental faculties.
I pazienti iniziano a manifestare un peggioramento delle facolta' mentali.
Because deterioration occurs each time a document is reproduced.
Poiche' i documenti peggiorano ogni volta che sono riprodotti.
If we get a sample in here fast enough, we can start a protocol that will slow down further deterioration for days.
Se il campione arriva in fretta, il nostro protocollo può rallentare il deterioramento per giorni. Il campione?
What if the deterioration is reversible?
E se il deterioramento fosse reversibile?
There's serious deterioration of the cerebellum and the cerebral cortex and basal ganglia.
C'e' un grave deterioramento del cervelletto, della corteccia cerebrale e dei gangli basali.
General signs of cognitive deterioration consistent with the diagnosis of Alzheimer's.
In generale, segni di peggioramento delle funzioni cognitive, "coerenti con la diagnosi dell'Alzheimer."
"General signs of cognitive deterioration consistent with a diagnosis of Alzheimer's."
Segni di peggioramento delle funzioni cognitive, coerenti con l'Alzheimer.
The goal is to make cellular deterioration impossible.
L'obiettivo e' quello di rendere impossibile il deterioramento cellulare.
Only that the deterioration of the DNA markers was most definitely not natural.
Solo che il deterioramento dei marcatori del DNA è stato decisamente non naturale.
It's a gradual deterioration of the muscles of the heart.
E' un graduale deterioramento dei muscoli del cuore.
Analysis of the causes of deterioration of lu...
Analisi delle cause del deterioramento della qu...
All human beings, whatever their position in society, are suffering from this process of deterioration.
Tutti gli esseri umani, qualunque sia la loro posizione nella società, soffrono per questo processo di deterioramento.
As you know, Pompe patients suffer muscle deterioration in every part of the body, so this sort of respiratory complication, well, that's just an inevitable fact of the disease.
Chi è affetto dal morbo di pompe soffre di degenerazione muscolare in tutto il corpo. Complicazioni respiratorie di questo tipo sono manifestazioni inevitabili del morbo.
Your dreams are also proof of stress the Intersect puts on your brain, likely leading to serious mental deterioration.
I tuoi sogni sono una prova dello stress che l'Intersect provoca nel tuo cervello, probabilmente portandoti a un serio deterioramento delle tue facolta' mentali.
Your dreams are all proof of stress likely leading to serious mental deterioration.
I tuoi sogni sono la prova dello stress... che comportera' molto probabilmente serie conseguenze psichiche.
I'm sorry that you had to learn about his mental deterioration in such a public forum.
Mi dispiace se hai dovuto... scoprire del suo deterioramento mentale in... modo pubblico.
Acute deterioration of organ tissue, depleted immune systems.
Tessuti degli organi deteriorati, sistema immunitario azzerato.
Of course, deterioration like this, he would have had to be weightless for some time.
Naturalmente, con un simile deterioramento, deve essere rimasto in assenza di peso per molto tempo.
But material fairness aside there is something else going on underneath the surface of inequality causing an incredible deterioration in public health as a whole.
Ma a parte l'ingiustizia materiale, c'è qualcos'altro che avviene sotto la superficie della disuguaglianza, causa di un incredibile peggioramento d'insieme della salute pubblica.
Based on the rate of deterioration of the previous victims, everyone in this store has less than six hours to live, including Hugo.
In base al decorso delle precedenti vittime chiunque sia in questo negozio ha meno di sei ore di vita. Compreso Hugo.
Will you tell Agent Broyles that as there appears to be no unusual environmental factors to explain the rapid deterioration, that it is absurd for me to make any determination without first examining the remainders!
Vorresti rispondergli che, poiché non sembra esserci nessun particolare fattore ambientale, che spieghi il rapido deterioramento, è assurdo per me fare qualsiasi determinazione senza prima esaminare i resti!
You only need to pay for any diminished value of the goods, if the deterioration in value is due to a not necessary to ascertain the nature, characteristics and functioning of the goods dealing with them.
Hai solo bisogno di pagare per qualsiasi diminuzione del valore dei beni, quando tale perdita di valore è dovuta a una condizione necessaria per accertare la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni che si occupano di te.
The deterioration of my eyes shattered the illusion.
Il deterioramento degli miei occhi ha frantumato l'illusione.
1.095067024231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?