I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones.
Ho portato loro le anime perdute... quelle turbate, quelle disperate.
But desperate times call for desperate measures.
Ma situazioni disperate richiedono misure disperate.
You must be truly desperate to come to me for help.
Devi essere veramente molto disperato per chiedermi aiuto.
She was desperate to break word with your father.
Voleva disperatamente parlare con tuo padre.
100 prisoners sent on a desperate mission to the ground.
100 prigionieri, mandati a compiere una missione senza speranza sul suolo.
So why are you so desperate to tell her?
Allora perche' moriva dalla voglia di dirglielo?
I was desperate to get your attention.
Cercavo disperatamente di attirare la tua attenzione.
I am in desperate need of your wisdom.
Ho un bisogno disperato della sua saggezza.
It shows us nothing more or less than the deepest and most desperate desires of our hearts.
Ci mostra solo e soltanto i più profondi e più tormentati desideri del nostro cuore.
We don't want to look desperate.
Meglio non fare la parte dei disperati.
Are you so desperate to fight criminals that you lock yourself in to take them on one at a time?
Ducard: Hai così tanta voglia di combattere i criminali che ti fai rinchiudere per affrontarli uno alla volta?
Sure, I was desperate, like a lot of people back then but that don't change what I did.
Certo, ero disperato come tante persone, all'epoca ma questo non cambia quello che ho fatto.
Falcone floods our streets with crime and drugs preying on the desperate, creating new Joe Chills every day.
Falcone riversa crimine e droga sulle strade e crea nuovi Chill ogni giorno.
So I read that the former United States is so desperate for medical supplies that they have allegedly sent several containers filled with wheat and tobacco.
E dunque, leggo che gli ex Stati Uniti hanno così bisogno di forniture mediche che hanno presumibilmente inviato vari container di grano e tabacco.
Some are desperate for this cure while others are offended by the very idea of it.
Alcuni desiderano fortemente la cura, per altri la sua stessa concezione è un'o_esa.
Your friends appear to be quite desperate, Jack.
I tuoi amici sembrano essere piuttosto disperati, Jack.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Nelle puntate precedenti di "Desperate Housewives".
Well, desperate times call for desperate measures.
Beh, a mali estremi, estremi rimedi.
Desperate times call for desperate measures.
Si'. Lo sto per fare. A mali estremi, estremi rimedi.
People often make poor decisions when they're desperate.
Quando si è disperati, spesso si prendono decisioni sbagliate.
Desperate to prove his talent, Miguel finds himself in the stunning and colorful Land of the Dead following a mysterious chain of events.
Nel disperato tentativo di dimostrare il suo talento, Miguel si ritrova nella splendida e colorata Terra dei morti a seguito di una misteriosa catena di eventi.
How desperate do you think I am?
Quanto disperata pensi che io sia?
Last night, I went from desperate to pathetic.
Da disperata, ieri sera sono diventata patetica.
Well, I am desperate to find my missing wife.
Ma io voglio ritrovare mia moglie.
Just a world of sick, desperate people.
C'e' solo un mondo di disperati e ammalati.
You may not want my help, Mr. Queen, but there's little question you are in desperate need of it.
Potrai anche non volere il mio aiuto, signor Queen, ma sei messo male, e hai un disperato bisogno di me.
You really think I'm that desperate?
Credi davvero che sia cosi' disperato? - Si'.
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath.
L'umanità sarà alla deriva alla ricerca disperata di una roccia a cui aggrapparsi mentre riprende fiato.
I got a little boy who's desperate to see his grandpa.
Ho un bambino che vorrebbe vedere suo nonno.
You're either a desperate man or a fool to come all the way to Nantucket.
Voi o siete un uomo disperato oppure un pazzo a venire fino a Nantucket.
You're too desperate for it to be believable.
Sei troppo disperato per essere credibile.
But these are desperate times, Thomas.
Ma questi sono tempi disperati, Thomas.
My dogs are desperate to meet you.
I miei cani sono impazienti di conoscervi.
Which is why Miss Adler is so desperate to find him.
Ed è per questo che Miss Adler gli dà la caccia.
Fly to Mourne and deliver these desperate words.
Vola a Mourne e consegna codeste disperate parole.
I only turned dark and desperate because I was afraid of losing you.
Sono diventato oscuro e disperato solo perche' avevo paura di perderti.
I can't seem to get ahold of a newspaper three weeks old and I'm a man in desperate need for certain information.
Non ci credo di avere tra le mani un giornale vecchio di tre settimane. Ed io sono un uomo alla disperata ricerca di alcune informazioni.
Seems desperate for my attention, which I'm sure can be arranged.
Sembra avere un bisogno disperato della mia attenzione. Sono certo si possa organizzare qualcosa.
You can't base the rest of your life on one desperate moment.
Non puoi basare il resto della tua vita su un momento di disperazione.
You must be pretty desperate to flirt with me by doing manual labor.
Devi essere decisamente disperato per flirtare con me facendo lavori manuali.
How desperate are you, that you call on such lost creatures to defend you?
Sei molto disperato... per ricorrere a tante creature smarrite per difenderti.
You have made me very desperate.
È vero: mi hai reso molto disperato.
(Laughter) And for many years afterwards, I would have a desperate desire to taste ginger beer.
(risate) E per molti anni, dopo, avrei avuto il desiderio disperato di provare una birra allo zenzero.
1.9765131473541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?