Translation of "degenerates" in Italian

Translations:

degenerati

How to use "degenerates" in sentences:

Alone, he degenerates into animal savagery and finally, disgusted with his bestiality insane with hunger for the human company
Da solo, regredisce allo stato animalesco... e infine, disgustato dalla sua stessa bestialità, folle di sete per l'umana compagnia...
You walk out with fucking creeps, lowlifes and degenerates and you sell your little pussy for nothing, man?
Te ne vai in giro con questi scellerati, questi criminali degenerati e vendi la......vendi la tua cosetta per niente!
You're just like the rest of your family-- weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis.
Sei come il resto della tua famiglia. Dei degenerati dai lobi deboli. Un altro perdente in una lunga lista di inutili Ferengi.
Just do whatever you're gonna do, you bunch of degenerates!
Fate quello che dovete fare, branco di degenerati.
Hey, you low-life degenerates, stop illin' with the filling'.
Ehi, feccia degenerata, smettetela di danneggiare le otturazioni.
Half the guys he knows are degenerates.
Metà di quelli che conosce sono dei degenerati.
A woman with your exemplary record shouldn't be in charge of these degenerates.
Una con una carriera e uno stato di servizio esemplari e che non c'entra niente con questa banda di degenerati.
My daughter was raped and murdered by one of these degenerates that plague our country.
Mia figlia e' stata stuprata e uccisa da uno di quei degenerati che infestano il nostro paese.
No one expects you to survive on the company of these degenerates.
Nessuno si aspetta che tu sopravviva con la sola compagnia di questi degenerati.
The Feds weren't on him last night, but I got a dozen degenerates that say he was shooting craps at T.O.D. But the M.O.'s exactly the same.
I Federali non lo seguivano, ieri, ma ho diversi balordi che dicono che giocava a dadi, all'ora del decesso. Ma il modus operandi e' lo stesso.
Nothing to see, you louche little degenerates.
Non c'e' niente da guardare, piccoli e loschi pervertiti.
It's ours now, my fellow deviants and degenerates.
E' nostro adesso, miei colleghi sciroccati e degenerati.
You're gonna miss your daughter's dance recital so you can drink beer with a bunch of degenerates.
Ti perdi il saggio di danza di tua figlia per bere birra con un mucchio di degenerati?
This is the closest motel with the most vacancies and least amount of good judgment when it comes to accepting a bunch of degenerates like yourselves.
Questo e' il motel piu' vicino, con piu' stanze disponibili e con meno buon senso nell'affittarle a un gruppo di degenerati quali siete.
I killed to keep degenerates off the streets.
Io uccido per togliere i degenerati dalle strade.
We are liars and degenerates, and we deserve everything that happens to us.
Noi siamo bugiarde e degenerate e ci meritiamo tutto quello che ci capita.
Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town.
La tua sostituta era nel pallone, tra la tua assenza e tutti 'sti debosciati in città.
Good thing I got to work early or you degenerates might have got away with this trash.
Per fortuna sono venuto presto al lavoro o voi degenerati avreste potuto farla franca con questa schifezza.
We need to show the world that we will not tolerate these deviants and these degenerates any longer!
Dobbiamo far vedere al mondo intero che non tollereremo più questi pervertiti e degenerati!
Only fools and degenerates can be unwell.
Solo gli stupidi e i degenerati possono stare male.
Like it or not, you degenerates are my family.
Sarete un branco di depravati, ma siete sempre la mia famiglia.
If you just pull out one piece and keep replacing it, it just degenerates.
se ne togli un componente per sostituirlo con altri, non fa che deteriorarsi.
And degenerates.. they are destroying towers for a money..
E i degenerati. Distruggono le nostre torri per soldi.
The ones who can understand are degenerates, they are immune to the radiation and a strikes are just painful.
Gli unici al corrente di tutto questo sono i degenerati, immuni alle radiazioni, a parte il dolore enorme che provano.
All of the ruling elite are degenerates.
La classe dirigente e' piena di degenerati.
These degenerates here are not your fans.
Questi degenerati qui non sono vostri fan.
Only degenerates feel bad for themselves.
Degenera solo stare male per se stessi.
See, Dennis has a lot to say about "degenerates" and "scum."
Vedi, Dennis ha molto da dire su degenerati e feccia.
Look, I'm not gonna mold my life, or my child's life around the actions of perverts and degenerates.
Senti, non modellero' la mia vita, o quella di mio figlio, sulla base di azioni di pervertiti e degenerati.
Bohemians and degenerates just picking up the crumbs from his table.
Un branco di bohémien e di degenerati che raccolgono le briciole dalla sua tavola.
The degenerates and radicals are being lifted up internationally.
Degenerati ed estremisti osannati in tutto il mondo.
This student, or students, clearly degenerates, stole the money that was intended for helpless animals.
Questo studente, o studenti, degenera in modo chiaro, rubato il denaro che era destinati ad animali indifesi.
What would you want there apart from drugs, gambling and the company of degenerates?
Che ci vai a fare... se non per droghe, giochi d'azzardo e compagnia di degenerati?
They're gonna call your name, you're gonna get up, while 50 waiting degenerates whisper, "it's Vince Chase."
Ti chiameranno per nome, mentre 50 degenerati bisbiglieranno "E' Vince Chase".
Look, Karsson killed Jordan and Alana, then those two degenerates at crazy Betty's motel.
Ascolta, Karsson ha ucciso Jordan ed Alana. Poi quei due poveri degenerati al Motel di Betty.
Be thankful that we need you and your band of degenerates... for now.
Ringrazia il fatto che tu e la tua banda di degenerati ci servite... per ora.
2.0500159263611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?