Translation of "courageous" in Italian


How to use "courageous" in sentences:

"Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?"
Frodo era molto coraggioso, vero papà?"
"Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that you not turn aside from it to the right hand or to the left;
Siate forti nell'osservare ed eseguire quanto è scritto nel libro della legge di Mosè, senza deviare né a destra, né a sinistra
Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
Solo sii forte e fatti risolutamente animo, avendo cura di mettere in pratica tutta la legge che Mosè, mio servo, t’ha data; non te ne sviare né a destra né a sinistra, affinché tu prosperi dovunque andrai.
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
Applicatevi dunque risolutamente ad osservare e a mettere in pratica tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge di Mosè, senza sviarvene né a destra né a sinistra,
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Siamo pieni di fiducia e preferiamo andare in esilio dal corpo ed abitare presso il Signore
They're often people that think differently and therefore are willing to join you in taking a courageous leap.
Sono spesso persone che pensano in maniera diversa e per questo vogliono unirsi a voi nel fare un salto in avanti coraggioso.
You are truly courageous against an unarmed man.
Siete davvero coraggioso ad affrontare un uomo disarmato.
But now I say it's time to rescue our courageous comrade.
Dobbiamo salvare il nostro valoroso amico.
He must be strong, courageous... and a good father.
Dev'essere forte, coraggioso e saper essere un buon genitore.
Never forget, the blood of the courageous James clan flows through your veins.
Non dimenticare che il sangue del coraggioso clan James ti scorre nelle vene.
If they pray for courage, does God give them courage, or does he give them opportunities to be courageous?
Dio glielo dà o gli dà l'opportunità di essere coraggioso?
Let's not get clever, nor courageous, any of you.
Nessuno provi a fare il furbo o il coraggioso.
That is very courageous of you, Senator, but far too dangerous.
Gesto coraggioso, senatrice, ma altrettanto pericoloso.
This human has proven herself to be a courageous and loyal friend to our kind.
Questa umana ha dimostrato di essere un'amica coraggiosa e leale della nostra specie.
Little children, be firm in prayer and courageous in faith.
Figli miei, siate gioiosi nell’animo, siate puri, siate bambini!
And you have been most courageous and brave in working for reconciliation.
Lei e' stato il piu' coraggioso e valoroso nell'impegno per la riconciliazione.
Hey, you weren't exactly Captain Courageous when we were growing up, now, were you?
Tu non eri proprio Capitan Coraggio, da piccoli, eh?
She is probably more courageous than you imagine.
Magari è più coraggiosa di quanto pensa.
Sending those men in was the most courageous thing.. you ever did in your life.
Inviare quegli uomini è stata la cosa più audace che tu abbia mai fatto.
Quite the courageous army you're building.
Stai mettendo insieme un esercito di veri prodi, vedo.
May your heart be always pure and courageous.
Che il tuo cuore possa essere sempre puro e coraggioso.
The men who were courageous and resilient were the men who prospered.
Gli uomini forti e coraggiosi la facevano da padroni.
His battle was a courageous one, and his strength...
La sua battaglia e' stata coraggiosa. - La sua forza...
You would know love, you would know a man's touch, while I, the courageous one, knew nothing of life.
Avresti conosciuto l'amore, avresti conosciuto il tocco di un uomo, mentre io, quella coraggiosa, non sapeva niente della vita.
You are a courageous woman, Arika.
Hai guadagnato la fiducia di Vega.
It was really courageous doing what you did today, standing up to the Sand Demon without any powers.
E' stato molto coraggioso da parte tua fare cio' che hai fatto oggi, affrontare Sand Demon senza alcun potere.
Thanks to the valiant effort of Lieutenant Roberta Warren and her courageous crew.
Grazie allo sforzo eroico... del tenente Roberta Warren... e della sua coraggiosa squadra.
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
Non temete e non vi sgomentate a motivo del re d’Assiria e della gran gente che l’accompagna; giacché con noi è uno più grande di ciò ch’è con lui.
And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.
Il più coraggioso fra i prodi fuggirà nudo in quel giorno!. Oracolo del Signore.
How is it courageous to encourage change?
Come è coraggioso incoraggiare il cambiamento?
You only have to be courageous for 20 seconds.
"Devi soltanto essere coraggioso per 20 secondi."
Or courageous or anything worth a damn?
O... qualcosa di coraggioso, che faccia la differenza?
I hope that your child is courageous and strong and lucky.
Spero che tuo figlio diventi coraggioso, forte e fortunato.
AII because this courageous woman saw an unjust world and waved her boobies at it.
Tutto perché questa coraggiosa donna vide un mondo ingiusto e sventolò le sue tette al vento per migliorarlo.
Over spring break, I made the courageous decision to remove my nodes.
Durante le vacanze di primavera... ho preso la coraggiosa decisione di rimuovere i miei noduli.
Now, we're gonna need 12 courageous volunteers.
Abbiamo bisogno di 12 coraggiosi volontari!
Pray, little children, and be courageous witnesses of Good News in every situation.
Pregate figlioli e siate coraggiosi testimoni del lieto annunzio in ogni situazione.
For example, all the courageous TED Talks: "People dying" or "People suffering" was also one, "with easy solutions around."
"Gente che muore", o un'altra, "Gente che soffre", "con soluzioni facili da trovare". O la ricetta per il TEDTalk da rimanere a bocca aperta:
(Applause) Chris Anderson: Now this is actually a courageous talk, because you're kind of setting up yourself in some ways to be ridiculed in some quarters.
(Applausi) Chris Anderson: Beh, è un discorso molto coraggioso, perché lei potrebbe in qualche modo essere ridicolizzato in alcuni ambienti.
A courageous woman, her name is Najla Hariri, she's a Saudi woman in the city of Jeddah, she drove a car and she announced but she didn't record a video.
Una donna coraggiosa di nome Najila Hariri, della città saudita di Jeddah, guidò un'auto e ne diede l'annuncio ma non registrò un video.
People ask me, what special is in my mentorship which has made Malala so bold and so courageous and so vocal and poised?
Alcune persone mi chiedono, cosa c'è di speciale nel mio insegnamento che ha reso Malala così audace, così coraggiosa e così aperta e composta?
He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you."
Poi il Signore comunicò i suoi ordini a Giosuè, figlio di Nun, e gli disse: «Sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli Israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te
Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
Vigilate, state saldi nella fede, comportatevi da uomini, siate forti
1.4917049407959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?