Translation of "convictions" in Italian


How to use "convictions" in sentences:

Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
La sola esistenza di condanne penali non giustifica automaticamente l’adozione di tali provvedimenti.
For me, the achievements of the Hearing Voices Movement are a reminder that empathy, fellowship, justice and respect are more than words; they are convictions and beliefs, and that beliefs can change the world.
Per me, le conquiste del Movimento degli Uditori di Voci ci ricordano che empatia, amicizia, giustizia e rispetto sono più di semplici parole; sono convinzioni e credenze, e quelle convinzioni possono cambiare il mondo.
I am asking for a truce with your personal convictions in an hour of public danger.
Le chiedo di mettere da parte i suoi principi in un momento di pericolo pubblico.
Indicted for murder 23 times, no convictions.
lncriminato 23 volte per omicidio, nessuna condanna.
The eyewitness is still the main source of convictions.
Il testimone oculare è ancora la principale fonte di condanne.
Any convictions involving felons... perverts, thieves, people of that nature, are held in this area.
I delinquenti minori, pervertiti, ladruncoli e simili, sono detenuti in questa zona.
I try not to offend their convictions.
Cerco di non offendere le loro convinzioni.
Eleven for armed robbery, three convictions.
Undici per rapina a mano armata, tre condanne.
Are you saying those convictions can't be reversed, no matter what new evidence is brought to light?
E le condanne sono irreversibili, anche se emergono nuove prove?
He has the courage of his convictions, yet he is classy.
Lui ha il coraggio delle sue convinzioni, pur rimanendo di classe.
Even if you blow enough smoke to get convictions out of Surrillo you're gonna set a new record at appeals.
Anche se alza un polverone tale da convincere Surrillo batterà il record in corte d'appello.
When you flip anything, you've just got to have the courage of your convictions.
Quando fate saltare in aria qualcosa, dovete solo avere il coraggio delle vostre convinzioni.
This does not run counter to my convictions that love relationships are almost invariably transient.
Questo non va contro la mia convinzione che le relazioni amorose siano quasi invariabilmente transitorie.
You do know that the jury will be hearing a list of all your previous convictions for violence, aggravated assault, wounding with intent, possession of a deadly weapon?
Lo sai che la giuria ascolterà un elenco delle tue condanne precedenti per... violenza, aggressione aggravata... lesioni premeditate, possesso di armi mortali.
My three, no arrests, no convictions prior to their present lock-up.
I miei tre, non sono stati arrestati, né condannati prima della attuale detensione.
90% of the convictions in Japan are obtained by confessions during those 28 days because they can torture you legally.
In Giappone il novanta percento delle condanne e' dovuto a confessioni ottenute durante quei ventotto giorni. Perche' possono torturarti legalmente.
Nor do we collect any information about criminal convictions and offences.
Non raccogliamo alcuna informazione su condanne penali o reati.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions.
Ricordate che le precedenti generazioni hanno affrontato il fascismo e il comunismo non tanto con missili e carri armati quanto con solide alleanze e ideali duraturi.
Please note that you should not include any sensitive data (such as information on racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical convictions, or health) into you post or message.
Si prega di non indicare alcun dato personale sensibile (come informazioni su razza, origini etniche, orientamento politico, religione o stato di salute) all’interno del messaggio o post.
Plaintiffs with a history of violence, prior convictions.
Querelanti con precedenti di violenza, condanne precedenti...
I told him you are a man of convictions.
Gli avevo detto che lei e' un uomo di sani principi.
Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions.
Moira, sarai sorpresa di sapere che a volte ho dubitato delle mie convinzioni
Two years, less a day, for extortion, two assault charges, no convictions... the last 18 months are murky for now, but I do love how you disappeared right after the mysterious death of a boyfriend.
Due anni, meno un giorno, per estorsione. Due accuse per aggressione, nessuna condanna. Per ora, gli ultimi 18 mesi sono offuscati, ma adoro il modo in cui sei sparita subito dopo la misteriosa morte del tuo ragazzo.
Then I met someone who calls herself Irene Adler, and that forced me to reexamine those convictions.
Poi ho incontrato una persona che si fa chiamare Irene Adler e lei mi ha costretto a riesaminare quelle convinzioni.
Well, misery has a way of clarifying one's convictions.
La miseria ha un modo tutto suo per rafforzare le certezze.
If only he would consider the wishes of his public rather than pursuing his own peculiar convictions, it would be his salvation.
Se solo considerasse i desideri del suo pubblico invece di perseguire sempre le sue bizzarre convinzioni. Sarebbe la sua salvezza.
Mr Sergeyev, who has no previous convictions, is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary.
Il signor Sergeyev che non ha precedenti è accusato in conformità dell'Articolo 105 del Codice Penale a 15 anni di reclusione in un penitenziario di massima sicurezza.
Betty paid the heaviest price for her convictions.
Betty... ha pagato il prezzo più alto, per le sue convinzioni.
Got our convictions, and everybody walked away happy.
Ci siamo fatti le nostre idee e ognuno se n'e' andato via felice.
If I turn you in... all of those convictions will be thrown out.
Se decidessi di smascherarla... quei condannati verrebbero scarcerati.
So you're unaware of Mr. Reade's numerous convictions for aggravated assault?
Quindi non sa delle varie condanne per aggressione aggravata del signor Reade?
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.
Ricordate che le generazioni passate sconfissero il fascismo e il comunismo non solo con i carri armati e i missili, ma con alleanze solide e convinzioni tenaci.
I think I owe it to my children to at least have the courage of my own convictions.
Credo di doverlo ai miei figli, di avere almeno il coraggio delle mie stesse convinzioni.
A man needs to have the courage of his convictions.
Un uomo deve avere il coraggio... delle sue convinzioni.
How many more lives are your convictions worth?
Quante altre vite sei disposto a sacrificare per i tuoi valori?
It's been my experience that when someone has a brush with death like you experienced today, even their deepest held convictions can change.
So per esperienza che... quando sfiori la morte, com'è successo a te, oggi, anche le tue più forti convinzioni possono cambiare.
You have been presented with tables laying out the number of arrests versus the number of convictions?
Vi sono state mostrate le tabelle... che mostrano il numero degli arresti contro il numero delle condanne?
We do not collect any information about criminal convictions and offenses.
Non raccogliamo alcuna informazione sulla fedina penale (es. detenzioni e reati).
We do not collect any information about criminal convictions and offences.
Né raccogliamo informazioni su condanne penali e reati. Se non si forniscono dati personali
Processing of personal data relating to criminal convictions and offences
Dati personali relativi a condanne penali e reati
2.4756908416748s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?