Translation of "containment" in Italian


How to use "containment" in sentences:

Methods and material for containment and cleaning up
Metodi e materiale per il contenimento e la bonifica
It’s been four years since theme park and luxury resort Jurassic World was destroyed by dinosaurs out of containment.
Trama A Isla Nublar sono passati tre anni da quando il parco Jurassic World è stato distrutto dai dinosauri.
The containment protocols you pioneered have been very helpful, along with a few of our own.
I protocolli di contenimento da lei sviluppati sono stati utili, insieme a quelli che abbiamo sviluppato noi.
"Avoid touching the core to the containment ring.
"Evitare di toccare il nucleo nell'anello di contenimento.
Until we can close that portal, our priority is containment.
Finchè non chiuderemo il portale, faremo contenimento.
Cyrus has containment cubes all over the basement.
Cyrus ha messo cubi di contenimento in tutto il seminterrato.
Witwer's scheduled for a tour of Containment tomorrow.
Witwer ha previsto una visita al Contenimento, per domani.
Now the second image, the one from Containment that Art and Dash saw.
Ora la seconda immagine, quella del Contenimento, vista da Art e Dash.
You were on containment detail at 0600 this morning, sector 14 of Blue Zone.
Eri addetto al contenimento alle 0600 di stamani, settore 14 della lona Blu.
This mission is no longer containment.
Non è più una missione di contenimento.
Sixty percent chance of containment failure.
Probabilità di espansione del fuoco: 60 percento.
If he is located he must be immediately evacuated from the containment zone.
Se lo localizzate dovrete evacuarlo immediatamente dalla zona di contenimento.
If containment fails... step three, extermination.
Se non si riesce a contenere... si passa alla fase tre:
The army thinks about containment first.
La priorità è arginare i danni.
This doesn't have to be about containment anymore.
Non possiamo piu' usare una politica di contenimento.
If we don't sterilize this area and the infected break the containment we're jeopardising everything.
Se non sterilizziamo e gli infettati escono dalla zona di contenimento rischiamo tutto.
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel.
Poi dovrete rendere il sistema inutilizzabile senza compromettere l'integrità del vaso di contenimento del reattore.
That could bring down the building without rupturing the containment vessel.
Questo potrebbe abbattere l'edificio senza la rottura del vaso di contenimento.
The containment protocols are rock solid.
Il protocollo di contenimento e' inattaccabile.
As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city.
Per cui, suggerisco di istituire un isolamento assoluto, per proteggere i cittadini di questa citta'.
We understand the importance of containment, Dr. Rice.
Noi capiamo l'importanza del contenimento, Dr. Rice.
We need containment set at Navarro Bridge.
Serve un posto di blocco al Navarro Bridge
The fire broke containment and split in two.
L'incendio è ripartito e si è diviso in due.
It'll appear to be a malfunction of the fire containment system.
Sembrera' un'avaria del sistema contenimento incendi.
CDC ordered a military containment perimeter.
Abbiamo avuto l'ordine di isolare l'area.
Let Asset Containment capture it quietly.
Il Presidio la catturerà senza tanto clamore.
Now, Asset Containment can use live ammunition in an emergency situation.
Il Presidio può usare munizioni vere in una situazione d'emergenza.
Attention Aviary employees, there has been a containment breach.
Attenzione, personale della Voliera. C'è stata una violazione delle recinzioni.
They've never been out of containment.
Non sono mai stati allo stato brado.
I still don't know why the containment system failed.
Non ho capito perche' il sistema di contenimento non abbia retto.
The night we trapped the Reverse-Flash in the force field, there's no reason that the containment system should have failed.
La notte in cui abbiamo bloccato l'Anti-Flash nel campo di forza il sistema di contenimento non avrebbe dovuto subire nessun guasto. - Sto avendo questi sogni....
But the core will melt down the very moment it's freed from its containment matrix.
Ma il nucleo si fonderà non appena verrà rimosso dalla matrice di contenimento.
He didn't want to leave the makeshift containment tent unattended, just in case.
Non ha voluto lasciare la tenda di contenimento improvvisata incustodita, non si sa mai.
We're still assessing what type of containment method we're gonna use.
Dobbiamo ancora decidere quale metodo di contenimento adottare.
Dr. Wilkes has designed a containment chamber to stabilize himself, but he needs a sample of zero matter.
Il dottor Wilkes ha progettato una camera di contenimento per stabilizzarsi, ma ha bisogno di un campione di Materia Zero.
It's been three years since theme park and luxury resort Jurassic World was destroyed by dinosaurs out of containment.
A Isla Nublar sono passati tre anni da quando il parco Jurassic World è stato distrutto dai dinosauri.
I need cleanup and containment at cosmic Lanes.
Mi serve un team di smaltimento e contenimento alla Cosmic Lanes.
All containment personnel to Level 6.
Tutto il personale per il contenimento, al livello 6.
Prepare for full containment on Level 6!
Preparatevi per il contenimento completo al livello 6!
I repeat, full containment on Level 6!
Ripeto, contenimento completo al livello 6.
1.8371369838715s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?