This information confirms a suspicion we've had about Jimmy for quite some time.
Quest'informazione conferma un sospetto che avevamo da tempo su Jimmy.
This confirms everything I've been told about you.
Questo conferma ciò che mi avevano detto su di voi.
Which only confirms what I have suspected all along.
Questo non fa che confermare ciò che sospettavo da qualche tempo.
Well, uh, I have here this letter... which confirms my position here.
Ho questa lettera che conferma la mia assunzione.
The brief confirms murder can only be committed when one human kills another.
È omicidio solo quando un essere umano ne uccide un altro.
Remember, our own Bible confirms it.
Ricordate. La nostra stessa Sacra Bibbia lo conferma.
The time I'm with you and our wonderful children confirms exactly what I would have said.
Il tempo che passo con te e con i nostri meravigliosi figli è la conferma di ciò che avrei voluto dire.
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
Le analisi confermano che il sangue nelle urine e' causato dal cedimento di un rene.
Empire State Photographic Department confirms it.
Il Reparto Fotografico dell'Empire State lo conferma.
He confirms the Vallejo and Napa killings.
{\be0.5}Conferma gli omicidi di Napa e Vallejo.
Well, his testimony confirms what we've long suspected.
Beh, la sua testimonianza conferma cio' che sospettavamo da tempo.
If the driver changes into reverse gear, confirms the parking selection shown and drives no faster than 10 km/h, the active Parking Assist system carries out the steering manoeuvre on its own.
Se il guidatore innesta la retromarcia e conferma di voler parcheggiare, il sistema di parcheggio autonomo con PARKTRONIC lo supporta mediante sterzate assistite fino a circa 10 km/h.
Provide information about, which of the published data you want to be edited as well as a reliable source, which confirms the accuracy of the information you suggest*
STQC-certified Suggerisci una modifica Indichi quali dei dati pubblicati desidera che siano modificati nonché la fonte affidabile che conferma l'esattezza delle informazioni da Lei indicate*
If the consumer has accepted the offer by electronic means, the entrepreneur immediately confirms receipt of acceptance of the offer by electronic means.
Se il consumatore ha accettato l’offerta per via elettronica, l’imprenditore conferma immediatamente la ricevuta dell’accettazione dell’offerta per via elettronica.
If the consumer has accepted electronically the offer, the entrepreneur immediately confirms electronically that he has received the acceptance of the offer.
Se il consumatore ha accettato l’offerta elettronicamente, l’imprenditore conferma immediatamente per via elettronica di aver ricevuto l’accettazione dell’offerta.
Once he confirms the charges, make your arrest.
Una volta che egli conferma le accuse, arrestatelo.
Well, it confirms what we suspected to be true, but I think you want the governor's comment, not ours.
Beh, conferma cio' che temevamo vero, ma credo vogliate il commento del governatore, non il nostro.
The rating of our guests who have spent their vacation in this destination is very high 4, 0 which is worth mentioning since the maximum rating is 5 stars, which definitely confirms the high quality of this destination.
Siamo sicuri che il vostro animale domestico goderà! La qualità di questa destinazione turistica è confermata con il voto 4, 0 del punteggio massimo di 5, che i nostri ospiti hanno dato dopo il loro soggiorno in questa destinazione.
This outcome confirms what we've been saying all along about this and other predatory prosecutions.
Questo risultato conferma ciò che dicevamo fin dall'inizio riguardo questo e altri procedimenti giudiziari faziosi.
Yes, and I've found something in one of Gen's recordings that confirms it.
Si', e ho trovato qualcosa in una delle registrazioni di Gen che lo conferma.
The coast guard confirms it arrives at Pier 21 at the Jersey Docks in less than three hours.
La guardia costiera conferma il suo arrivo al molo 21 al molo di Jersey tra meno di tre ore.
This confirms the receipt of funds from Mr. Karpov in to your new account we've set up here.
Cio' conferma la ricevuta del fondo dal signor Karpov nel suo nuovo conto aperto qui.
Intelligence confirms that a transaction is to take place next week in Belgrade.
L'Intelligence conferma che la prossima settimana a Belgrado avverra' una transazione.
This confirms everything I've told you about the sinking of the Shenyang.
Questo conferma tutto cio' che le ho detto sull'affondamento della Shenyang.
The FBI confirms the level of activity of our dear friends at the Secret Service.
L'FBI conferma il livello di attivita' dei nostri cari amici dei Servizi Segreti.
What I saw in the hotel confirms something that I have long suspected.
Cio' che ho visto all'hotel ha confermato un sospetto che ho da molto tempo.
It also confirms her relationship to the Man of Steel himself.
Conferma anche il legame di parentela con l'Uomo d'Acciaio,
And the fact that you followed me here, that we're in this together, that just confirms the fact that I am part of a grand plan.
E il fatto che tu mi abbia seguito fin qui, che siamo sulla stessa barca, conferma il fatto che... faccio parte di un piano grandioso.
That... and we found a partial print, which confirms that you're part of the ring.
Innanzitutto quello... e poi l'impronta parziale che abbiamo trovato... confermano che lei fa parte del gruppo.
Ground asset confirms target clear of civilian presence.
Nell'area del bersaglio non ci sono civili.
Confirms the problem was part of the update.
Conferma che il problema e' causato in parte dall'aggiornamento.
All orders are subject to acceptance by us, and we will confirm such acceptance to you by sending you an e-mail that confirms that the Product has been dispatched (the Dispatch Confirmation).
Tutti gli ordini devono essere accettati e daremo conferma di tale approvazione inviando un’email che confermerà che il prodotto è stato inviato (Conferma di Spedizione).
Thirdly customer confirms the samples and places deposit for formal order.
In terzo luogo, il cliente conferma i campioni e effettua il deposito per un ordine formale.
It is worth mentioning that our guests who have visited this destination haverated it with high 4, 0 of a maximum possible score of 5, which confirms the attractiveness and quality of the tourist destination.
La qualità di questa destinazione turistica è confermata con il voto 4, 0 del punteggio massimo di 5, che i nostri ospiti hanno dato dopo il loro soggiorno in questa destinazione.
Then customer confirms the demo order and places deposit for formal order.
Quindi il cliente conferma l'ordine dimostrativo e deposita il deposito per l'ordine formale.
I go to Luxembourg, Skarssen confirms that statement I catch him in that lie, I can build...
Io vado in Lussemburgo, Skarssen conferma la deposizione... io ho la prova che ha mentito, posso tirar su...
This report confirms our worst fears.
Questo rapporto conferma le nostre paure peggiori.
Radio traffic confirms there has been a breakout from Chikurubi.
Il controllo radio conferma che c'e' stata un'evasione da Chikurubi.
Well, I hope this confirms my loyalty.
Beh... spero che questo confermi la mia lealta'.
Now a White House spokesman confirms that the Vice President will be on hand.
Un portavoce della Casa Bianca conferma che sara' presente il Vicepresidente.
Scout Master Ward confirms they've had no luck.
Il Capo Scout Ward conferma che non hanno avuto fortuna.
This only confirms our suspicions about you.
Il che conferma i nostri sospetti su di lei.
This confirms that the DNA from some of the blood in the SUV matches the kid.
Questo conferma che il DNA del campione di sangue preso dal SUV combacia con quello del ragazzo.
His wife confirms that they were all just friends.
La moglie ha confermato che erano tutti solo amici.
That experience confirms that, in spite of all your limitations -- all your wants, desires, unfulfilled, and the credit cards and layoffs and, finally, baldness -- you can be happy.
Tale esperienza conferma che, nonostante tutte le tue limitazioni, tutti i tuoi bisogni, i desideri non realizzati e tutte le carte di credito, e il licenziamento, e, alla fine, anche la calvizie, puoi essere felice.
There's no choice in this: that only confirms the reality that the wholeness cannot be different from you, cannot be minus you.
Non c'è scelta in questo. Ciò non fa altro che confermare la realtà che la pienezza non può essere diversa da te, non può essere senza di te.
2.8795580863953s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?