Translation of "confermando" in English


How to use "confermando" in sentences:

Trascorso colà un po' di tempo, partì di nuovo percorrendo di seguito le regioni della Galazia e della Frigia, confermando nella fede tutti i discepoli
Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.
La polizia ha rifiutato di rilasciare dichiarazioni riguardo possibili legami... confermando solo che lo stile sarebbe simile.
Police had no comment on the two murders stating only that they were similar.
È un grande onore trovarmi davanti a Vostra Altezza Imperiale.....e realizzare la volontà del mio sovrano.....confermando l'accordo più stretto fra il vostro popolo e il nostro.
With the greatest joy, I stand before you... Your Imperial Majesty. I carry out my grandfather's will... that we strengthen peace... between our two peoples.
In fondo, gli scienziati stanno confermando sempre di più che la vita esiste solo per puro caso.
I mean, it seems scientists are confirming more and more that all existence is here by blind chance.
Probabilmente sta confermando la nostra prenotazione per la fiera del college stasera.
Oh, she's probably confirming our reservation for the college fair tonight.
Senti, se pensi di cavartela semplicemente... annuendo e confermando tutto quello che gia' so, allora abbiamo un problema.
Look, if you think all you've got to do is nod your head confirming what I already know, then we've got a problem.
Sto solo confermando che la vittima non si e' ripiegata sul cofano.
I'm just confirming that the victim didn't wrap around the hood.
Se si prevede che una denuncia richieda un tempo di elaborazione più lungo, il commerciante risponderà entro 14 giorni, confermando la ricezione e indicando quando il consumatore può aspettarsi una risposta più elaborata.
If it is anticipated that a complaint will require a longer processing time, then the trader will reply within 14 days, confirming receipt and indicating when the consumer can expect a more elaborate reply.
Il sondaggio1, realizzato nel giugno 2011, ha rilevato presso l’opinione pubblica europea un maggior grado di inquietudine per il cambiamento climatico rispetto al 2009, confermando che tale fenomeno resta più preoccupante della situazione economica.
The poll (Special Eurobarometer 372: Climate change), carried out in June 2011, found that the European public is more concerned about climate change than it was in 2009 – and that climate change remains a greater worry than the economic situation.
Il vicepresidente Alvin Hammond ha appena giurato confermando la peggior ipotesi possibile la morte del presidente James Sawyer.
Vice President Alvin Hammond has just been sworn in.. as the 47th president of the United States.. confirming, of course, the worst possible scenario..
Lo ha appena abbassato a F, confermando quindi che il lavoro consegnatole non e' l'unico fattore da lei considerato.
You just dropped it to an "F", thereby proving the work on the page is not the only factor you consider.
Stai solo confermando la mia teoria, signorinella.
You're only proving my point, little lady.
Mi serve solo che leggiate e firmiate questo documento, confermando di aver capito che l'università possiederà il 75% del brevetto.
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent.
E percorse la Siria e la Cilicia, confermando le chiese.
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
22 confermando gli animi dei discepoli, esortandoli a perseverare nella fede, e dicendo loro che dobbiamo entrare nel regno di Dio attraverso molte tribolazioni.
22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Ogniqualvolta qualcuno emani una legge, rifugga dal male, lodi il buon comportamento o si senta colpevole, sta confermando il fatto che siamo stati creati alla stessa immagine di Dio.
Whenever someone writes a law, recoils from evil, praises good behavior, or feels guilty, he or she is confirming the fact that we are made in God’s own image.
Vostro Onore, la difesa non sta confermando niente.
Your honor, the defense isn't confirming anything.
Fregando gli armeni e confermando il vostro agente come un esperto di esplosivi.
Fooling the Armenians and establishing your agent as an explosives expert.
Lo stiamo confermando, ma si', sembrerebbe cosi'.
We are confirming but, yeah, it looks that way.
Confermando ancora una volta che il miglior attacco è una buona difesa.
Proving once again, the best offense is a good defense.
Si', stiamo solo confermando cio' che loro chiamano 'status quo'.
Yeah, they're just confirming what they call the "status quo."
Se il guidatore innesta la retromarcia, confermando così la volontà di parcheggiare, il Park Assist effettua le manovre di sterzata autonomamente ad una velocità massima di 10 km/h.
If the driver changes into reverse gear, confirms the parking selection shown and drives no faster than 10 km/h, the active Parking Assist carries out the steering manoeuvre on its own.
(3) Confermando l'ordine, renderemo PI con le informazioni bancarie e ti invieremo un'email.
(3)Confirming order, we will make PI with bank information and email you.
Se il guidatore innesta la retromarcia, confermando così la volontà di parcheggiare, il sistema ACTIVE PARKTRONIC effettua le manovre di sterzata autonomamente.
If the marking is an unbroken line and the driver does not react to the warning, the system can apply the brakes to individual wheels as required.
CONFERMANDO il proprio attaccamento ai principi della libertà, della democrazia e del rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali nonché dello Stato di diritto,
COMMITTED to strengthening respect for fundamental freedoms, human rights, including the rights of persons belonging to minorities, democratic principles, the rule of law, and good governance;
Soltanto dopo che l'ECHA ha svolto questa fase con esito positivo, confermando che la richiesta di informazioni contenuta nella decisione è stata soddisfatta, il processo di valutazione del fascicolo è completo.
Only after ECHA has carried out this step successfully and confirmed the compliance with the information request of the decision, is the process of dossier evaluation completed. Categories Display
Confermando che voi volete prenotare un veicolo attraverso il sito voi confermate di aver letto, compreso e accettato le condizioni.
By confirming that you wish to book a car through this website you, the renter, indicate that you have read and understood and accept the relevant terms.
Questa mattina un campione di DNA e' stato prelevato ad un'impiegata della compagnia confermando i sospetti dei nostri investigatori.
Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected.
Sembra che stia confermando un incontro organizzato in precedenza.
Sounds like he's confirming some sort of prearranged meeting. Something's going down tonight.
Almeno mi sta confermando che ho fatto la cosa giusta.
At least you're confirming I did the right thing.
Il mio team sta confermando la diagnosi mentre parliamo.
My team is confirming the diagnosis as we speak.
Vostro Onore, sta confermando che Rashad Debs era sulla lista degli omicidi?
Your Honour, are you confirming that Rashad Debs was on the kill list?
Si', Chris, ci stanno confermando che e' la milionesima volta.
We're getting confirmation that was the millionth time!
Dobbiamo solo selezionare i giusti agenti della Divisione che ti forniranno un alibi, confermando i dettagli ai membri della stampa.
We just need to select the right Division agents who can act as alibis corroborate the details to members of the press.
Ti stai confermando come miglior giovane agente del palazzo.
You've solidified yourself as a top young operative in the building.
Sto solo confermando la scelta che hai fatto.
I'm just confirming the choice you made.
Il Consiglio europeo ha convenuto che i negoziati di adesione con la Croazia debbano concludersi entro giugno 2011, confermando così il forte impegno in termini di prospettiva di allargamento dei Balcani occidentali.
The European Council agreed that the accession negotiations with Croatia should be concluded by the end of June 2011, thus confirming its strong commitment in terms of the enlargement perspective of the Western Balkans.
(3) Confermando l'ordine, faremo PI con le informazioni bancarie e ti invieremo un'email.
(3) Confirming order, we will make PI with bank information and email you.
Quindi, confermando la sua relazione con la cultura polacca;
Thus, confirming its relationship with Polish culture;
Ad esempio, hanno rifiutato di aver ricevuto la cittadinanza di un altro Stato o aver perso documenti d'identità e confermando i suoi altri diritti come cittadino della Federazione Russa.
For example, they refused from it, having received the citizenship of another state or having lost identity documents and confirming his other rights as a citizen of the Russian Federation.
Tale processo è in gran parte inibito a causa dell'abbondanza di documenti che sono sopravvissuti, confermando la sua scala grandiosa.
Such a process is largely inhibited due to the abundance of documents that have survived, confirming its grandiose scale.
Questi cosiddetti pastori sono qui, confermando che non sono mai stati chiamati.
These so-called pastors are thereby confirming that they have never been called.
23 Ed essendo quivi dimorato alquanto tempo, si partì, andando attorno di luogo in luogo per lo paese di Galazia, e di Frigia, confermando tutti i discepoli.
23 And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
Il progetto consente inoltre agli utenti di esprimere il loro parere, integrando e confermando (o confutando) i dati ufficiali.
And it allows users to have their say, supplementing and validating (or perhaps refuting) official information.
Confermando i dettagli del prodotto, firmare il contratto dell'ordine
Confirming the product details, sign the order contract
Riguardo alla riforma della regolamentazione finanziaria, l’UE ne ribadirà la centralità nei lavori del G20, confermando che l’Europa sta ottenendo su tutti i fronti i risultati attesi.
On financial regulatory reform, the EU will reiterate that this remains a cornerstone of the G20 and that Europe is delivering on all fronts.
22 confermando gli animi dei discepoli e esortandoli a perseverare nella fede, e dicendo che attraverso molte afflizioni dobbiamo entrare nel regno di Dio.
22 strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
La proposta adottata oggi dalla Commissione invia un segnale forte ai cittadini confermando che l'Europa tiene conto delle loro preoccupazioni, che possono variare da un paese all’altro.
The proposal adopted today by the Commission sends a strong signal to citizens that Europe takes into account their concerns, which may vary from one country to another.
"Gentile Sig. Mankoff, confermando il seguente contratto di --- "bla bla bla bla -- illeggibile -- "per ogni idea disegnata."
"Dear Mr. Mankoff, confirming the agreement there of -- " blah blah blah blah -- blur -- "for any idea drawings."
1.3436081409454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?