Translation of "condescending" in Italian


How to use "condescending" in sentences:

I think you're being condescending and you're being overly sensitive.
Si', credo che tu sia troppo condiscendente e tu te la stia prendendo troppo.
It's condescending, and it's really boring, and we tend to do it a lot.
È paternalistico ed è molto noioso e tendiamo a farlo spesso.
I find this hard to say without sounding condescending, but I'm proud of you.
Trovo difficile dirlo senza sembrare compiacente, ma sono fiero di lei.
I didn't mean to sound condescending.
E non lo dico per fare il so-tutto-io.
Did you catch that condescending tone?
Non hai notato un tono accondiscendente?
Can't you see how condescending you are when you say that?
Non vedi quanto sussiego c'è in te quando dici così?
I apologize if you felt Oberoth was condescending in any way.
Chiedo scusa se vi e' sembrato che Oberoth sia stato condiscendente in qualche modo...
"Hey nerd, let me give you some condescending advice."
"Ehi, sfigato, lascia che ti dia qualche consiglio paternalistico."
Don't you be condescending to me, motherfucker.
Non essere accondiscendente con me, testa di cazzo.
I mean, all of that condescending "I know what's best for you" bullshit.
Cioe', tutta quella condiscendenza alla... "so cos'e' meglio per te"... stronzate.
I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture.
Sono sicura che non comprende un'altra paternale.
Well, then don't be all condescending toward my brother and you won't have to hear it.
Beh, allora non fare la paternale a mio fratello e non ricapitera' piu'.
I'm glad to know that you care, even if you are a condescending bitch.
Sono felice di sapere che ci tieni, anche se sei una stronza altezzosa.
I appreciate the condescending words of wisdom, but I've sat in on about 1, 000 depositions and I've never broken a sweat.
Grazie per le parole di saggezza molto condiscendenti, ma ho partecipato a migliaia di deposizioni e non ho mai avuto problemi.
Well, I think you're being kind of condescending.
Bene, penso tu sia tipo accondiscendente.
You're being just as condescending as they are.
Stai facendo il condiscendente come loro.
Are you always a condescending cunt?
E lei e' sempre una stronza accondiscendente?
Don't be such a condescending prick.
Non fare lo stronzo che si crede superiore.
They'll nod their heads with their condescending smiles.
Scuoteranno il capo con quel sorrisetto altezzoso stampato in faccia...
You won't even get a condescending smile.
Non riceverete neanche un sorrisetto altezzoso.
Do you understand how condescending that just was?
Ti rendi conto di quanto fosse accondiscendente?
I thought he was a condescending, sexist know-it-all who did not seem to get what we do at all.
È un saccente sessista e altezzoso, che non capisce quello che facciamo.
You're so blind and so condescending and you're never gonna change.
Sei del tutto cieco e paternalistico e non cambierai mai.
Don't be condescending just because you got to play hero for one tiny moment.
Non essere condiscendente solo perche' hai giocato a fare l'eroe, per un brevissimo istante.
Asking somebody to clarify their thoughts is not condescending.
Chiedere a qualcuno di chiarire il proprio pensiero, non è condiscendenza.
Do your 12-year-old students notice your condescending tone or is that just me?
Ma i tuoi alunni dodicenni notano il tuo tono accondiscendente o lo noto solo io?
Of course she's gonna be judgmental and condescending.
E' chiaro che sara' tutta giudizi e superiorita'.
It was the most racist, condescending shit ever made.
E' stata la stronzata piu' razzista e condiscendente mai realizzata.
Did I adequately answer your condescending question?
Ho risposto alla sua condiscendente domanda?
Please forgive the intrusion and condescending tone.
Vi prego di scusare l'intrusione e il tono presuntuoso.
I will overlook your condescending tone if you heed the gravity of mine.
Sorvolero' sul suo tono di sufficienza, se terra' conto della gravita' del mio.
But Emily will just think it and hide behind that condescending smile of hers.
Ma Emily lo pensa soltanto... e lo nasconde dietro quel suo sorriso compiacente.
Well, thank you, Q, for that condescending tone and barely helpful advice.
Ti ringrazio, Q, per il tono condiscendente e i consigli praticamente inutili.
Get that condescending finger out of my face.
Togli quel dito accondiscendente dalla mia faccia.
She thinks I'm snobbish and condescending.
Pensa che io sia snob e altezzosa.
Because he's punishing me for being a "condescending jerk."
Mi vuole punire perche' secondo lui sono, testuali parole: "uno stupido spocchioso".
You don't think I'm condescending, do you?
Tu non pensi che sia spocchioso, vero?
Can you be any more of a condescending ass?
Sul serio, potrebbe sforzarsi di essere meno stronzo?
This leadership should not be dictatorial, condescending, or patronizing to the wife, but should be in accordance with the example of Christ leading the church.
Questa guida non dovrebbe essere dittatoriale, condiscendente o paternalistica nei confronti della moglie, bensì dovrebbe essere in accordo con l’esempio di Cristo alla guida della Chiesa.
But liberals on my side, we can be self-righteous, we can be condescending, we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us.
Ma liberali che siete dalla mia parte possiamo sentirci superiori moralmente, possiamo essere altezzosi possiamo essere sprezzanti di chiunque non sia d'accordo con noi.
Women reported that medical practitioners were often condescending and dismissive of their motivations, being told things like, "Come back when you're married with a child."
Queste donne riferirono che i medici erano spesso condiscendenti e sprezzanti delle loro motivazioni. Dicevano cose del tipo: "Ritorni quando sarà sposata e con un figlio."
(Laughter) So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
(Risate) Così ho smesso di sentirmi condiscendente verso quei ragazzi.
1.2220938205719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?