Sapete, non mi dispiace affatto che siate così altezzoso.
You know, I don't mind you being such a lofty person at all.
Conosco un gentiluomo i cui umili mezzi non soddisfano l'altezzoso spirito.
I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits.
Non fate l'altezzoso, Casanova, siete un servo del conte di Waldenstein, come noi.
Do not be so arrogant, Casanova. You are a servant of the count of Waldenstein, like us. A servant!
Quindi o lei mi dà il numero o io verrò lì e prenderò a calci il suo altezzoso sedere di governante borghese!
So give me that number or I'II come over there...... andI 'IIkickyoursnootyass all the way to New GIoukenshire!
Perché sono un povero e inguaribile altezzoso. E non me ne dispiaccio.
That is because I am a miserable, grumpy elitist, and that works for me.
E' altezzoso come la pubblicita' delle doublemint.
It's like a really snooty Doublemint commercial.
Probabilmente non desideri prendere un tono del tutto altezzoso... Quando annunci al mondo che lavori in un hotel.
You might not want to take quite such a haughty tone... when you announce to the world that you work in a hotel.
Non mi pare di aver fatto commenti sulla tua carnagione smorta, sul tuo accento altezzoso o sui tuoi disgustosi libri erotici.
You don't see me making any comments about your pasty complexion or your snotty accent or even your filthy, smutty sex books.
Mi chiedo quanto saresti altezzoso con un maiale che ti morde le palle.
I wonder how cavalier your attitude will be... with a pig gnawing through your vitals.
Lo sai che ovunque ci sono italiani con fare altezzoso.
There are Italians all around with their closet self-loathing.
Cosa stai insinuando con quel cazzo di sguardo altezzoso?
Implying what by that fucking lordly look?
Non siete piu' cosi' altezzoso e eroico ora, non e' vero?
Not so high and mighty now, are we?
con i redattori e gli editori, adesso che sei un piacente ed apparentemente altezzoso scrittore.
With editors and publishers now that you're a fancy And apparently, self-important writer.
Un po' altezzoso per uno schiavo.
A bit haughty for a slave. - He is.
E le assicuro, Bella... che era un maiale particolarmente altezzoso.
And I assure you, Bella, it was an especially supercilious pig.
colin Chapman era un personaggio fantastico, anche se allora era un po' altezzoso.
Colin Chapman was a great character, if at times a bit cavalier.
E' un comportamento molto altezzoso, questo.
Well, that's a very cavalier attitude.
Beh, se lo dici così sembra troppo altezzoso.
Well, when you say it like that, it sounds so hoity-toity.
Ma e' quasi altezzoso al riguardo.
But he's kinda condescending about it, you know?
Oppure, come hai detto tu una volta, un noioso, altezzoso so tutto io, che puzza di patchouli.
Or, as I once heard you describe him, a dull, self-important, know-it-all who reeks of patchouli.
Ieri sera ho gustato la miglior cena di sempre, e non sarebbe mai successo se Gloria... non ci avesse fatto cacciare da quell'altezzoso ristorante.
Last night, I had the greatest meal I've ever had. And it never would have happened if Gloria hadn't got us kicked out of that snooty restaurant.
Non faccia l'altezzoso, vendevate hot-dog sullo stecco.
Don't be so snooty, you used to be a hot dog on a stick.
molto avventato ed altezzoso detto da un lacchè di un maniaco genocida.
Pretty high and mighty coming from the lackey of a genocidal maniac.
Voglio dire, Owen... diventa sempre altezzoso quando si tratta dei suoi verdetti, ma, sai, voglio dire, non si tratta del suo ego.
I mean, Owen always gets self-important when it comes to his judging, but, you know, I mean, this shouldn't be about his ego.
Dominic Taylor era un altezzoso bastardo.
Dominic Taylor was a pompous bastard.
Sembrate piuttosto altezzoso, per uno che sta per essere impiccato.
You look rather cavalier for a man who's set to hang.
È un saccente sessista e altezzoso, che non capisce quello che facciamo.
I thought he was a condescending, sexist know-it-all who did not seem to get what we do at all.
Uno cosi' alla mano e per niente altezzoso come te...
You're so down to earth and relatable.
Come avete scoperto che quel doppiogiochista del Conte di Pembroke stava proteggendo quel verme altezzoso?
How did you come to know that the two-faced Earl of Pembroke was securing the puffed-up worm?
Se noti l'aspetto altezzoso di un ragazzo che ha alzato la testa, ti valuta, ricorda, che hai già incontrato, hai sempre fatto bene con lui.
If you notice the haughty look of a guy who raised his head high, assesses you, remember, did you already meet, did you always do well with him.
Anche in questo corso ci sono persone che si credono superiori e parlano in un tono altezzoso.
Even in this class, there are people who think quite highly of themselves right now and speak with a different attitude.
Il primo dei quali e' una persona squisita mentre il secondo e' altezzoso e privo di humor.
The former being an utter delight, and the latter being a humorless snoot.
La signorina Sproik... ha un ghigno altezzoso stampato in faccia, vero?
Miss Sproik has a haughty sneer on her face, huh?
Questi ribelli, con cui lei e' tanto altezzoso, sono gli stessi che hanno capito che stavate cercando di sviarli verso Lisbona.
These rebels that you're so cavalier about are the same ones that figured out you were trying to misdirect them to Lisbon.
Quell'avvocato altezzoso che hanno appena licenziato.
That lawyer with the attitude they just fired.
E Middlebury e' meritevole quanto l'Ivy League, snob conservatore e altezzoso con la puzza sotto il naso.
And Middlebury is just as good as the Ivy league, you elitist, highbrow, conservative snob.
Quelle sono le cose che farebbe un uomo altezzoso... arrogante.
Those are the actions of a man of hubris, arrogance.
L'Addison che conosco e' una stronza intraprendente che avrebbe fatto... un discorso da "chirurgo neonatale con doppia specializzazione" elaborato e altezzoso come scusa per farsi strada verso quella stanza a ogni costo.
The Addison I know is a pushy bitch who would've given that fancy-pants, snooty, "double board certified neonatal surgeon" speech as an excuse and shoved her way into that room no matter what.
Mi ricordo che un amico prima che noi partissimo ci disse: "Penso che sia altezzoso, come se per voi non valessero le regole o il vostro amore fosse troppo speciale."
I remember a friend of ours, just before we left, said, "I just think it's arrogant, like the rules don't apply to you, like you think your love is that special."
2.4959461688995s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?