Translation of "condescend" in Italian


How to use "condescend" in sentences:

Milord of Essex would hardly condescend to plead through me, Your Majesty.
II conte di Essex non acconsentirebbe mai di implorarvi tramite me. Maestà.
I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield.
lo so che nessuno puo' aiutare laddove non aiuta la natura.
You would be wise, mr. Holmes, To resist the temptation to condescend.
Le consiglio di resistere alla tentazione d'essere accondiscendente.
You don't know any of my friends, you don't look at any of my friends, and you certainly wouldn't condescend to speak to any of my friends!
Non li conosci e non li hai visti e certamente non ti abbasseresti mai a parlarci!
I'm flesh and blood, Clive, if you'll condescend to such low things.
Sono di carne e sangue.....se ti puoi degnare di tener conto di certe volgarità.
You are working? Joe Taylor condescend to mix with the working class?
joe Taylorche si mescola con la classe lavoratrice?
Did he condescend, Deputy, to your yelp of fucking pain?
Le ha chiesto scusa, vicesceriffo, quando ha udito il suo urlo di dolore?
He simply asks you to relent and condescend to his request that you take the Oath.
Semplicemente vi chiede di venire a piu' miti consigli e acconsentire alla sua richiesta di prestare guiramento.
Condescend to me, Master, and I'll frogmarch you across that quad, down the high and into Cowley Police Station, in handcuffs.
Faccia l'accondiscendente con me, rettore, e la trascinerò in manette per il cortile, fino alla centrale di polizia di Cowley.
Holstein, try not to condescend to the client.
Holstein, non sia condiscendente con il cliente.
So you think just because I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati, and by the way, I'm an awesome driver, that you have the right to condescend to me?
Secondo te,...visto che il mio lavoro è comprare auto che devono triplicare la velocità,...guido una Maserati,...e sono un ottimo pilota,...hai il diritto di trattarmi da scema?
Would you condescend to view my collection?
Acconsentireste a vedere la mia collezione?
I'm not gonna condescend to people.
Non trattero' nessuno con sufficienza, sai...
It's a vampire's instinct to condescend to Lycans... but they're not afraid to evolve.
Ha l'istinto del vampiro per essere accondiscendente verso i licani, ma loro non hanno paura di evolversi.
Mags, you can condescend to me like I'm some carpetbagging shit stepper all you like, but I speak with the full authority of the company who employs me.
Mags, con me puo' fare la condiscendente quanto le pare, come se fossi una nordista di merda attaccata ai soldi, ma parlo con la piena autorita' conferitami dalla societa' per cui lavoro.
You have a Benelli pointed at your forehead and you still have the audacity to condescend to me.
Hai un Benelli puntato alla fronte, e hai ancora il coraggio di trattarmi con sufficienza.
Don't you dare condescend to me.
Non osi essere accondiscentente con me.
Look, I don't condescend to my patients.
Senti, non sono accondiscendente con le mie pazienti.
7 They said to him: If thou wilt yield to this people to day, and condescend to them, and grant their petition, and wilt speak gentle words to them, they will be thy servants always.
7 Gli dissero: «Se oggi ti mostrerai benevolo verso questo popolo, se l'accontenterai e se dirai loro parole gentili, essi saranno tuoi docili sudditi per sempre.
And we allowed users, readers, two places where they could contribute to the paper: the letters page, where they could write a letter in, and we would condescend to them, cut it in half, and print it three days later.
Abbiamo lasciato ai nostri utenti, ai lettori, due sole sezioni di giornale, dove contribuire: la pagina delle lettere all'editore, a cui scrivere e noi con aria di superiorità ne tagliavamo metà, e li stampavamo tre giorni dopo.
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi
0.75532293319702s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?