Translation of "comrade" in Italian


How to use "comrade" in sentences:

I'm not your niece, Comrade General.
Non sono tua nipote, compagno generale.
Comrade Doctor, I need a medical officer.
Compagno, mi serve un ufficiale medico.
Comrade General, when I was a child, I wanted parents.
Compagno generale, quando ero piccola avrei voluto i genitori.
How do you do, good soldier comrade?
Lieto di conoscerla, brava compagna soldato.
We must honor the comrade children whose minds are not corrupted by the past.
(Dobbiamo onorare i compagni bambini...) (... le cui menti non sono contaminate...) (... dai ricordi del passato.)
As you know, Comrade Biletnikov holds a very high rank in the party.
Come sa, il compagno Biletnikov ha un grado molto alto nel partito.
Perhaps Comrade Biletnikov could be persuaded to sing for us this evening.
Forse il compagno Biletnikov accetterà di cantare per noi stasera.
Comrade, here is something that might be of interest to you:
Compagno, qui c'è qualcosa che forse La potrà interessare:
But now I say it's time to rescue our courageous comrade.
Dobbiamo salvare il nostro valoroso amico.
By order of comrade Stalin, no civilian can leave the city.
Per ordine del Compagno Stalin, nessun civile può lasciare la città.
I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best.
Non dovrei dirlo, compagno Commissario, ma forse è meglio così.
You've been my comrade, my fellow artist, my best friend.
Sei stato un compagno nella vita e nell'arte, il mio migliore amico.
I have written a rather sentimental letter to an old comrade in Marseilles.
Ho scritto una lettera sentimentale ad un compagno d'armi marsigliese.
The equipment has not yet arrived, Comrade Captain.
L'attrezzatura non è ancora arrivata, compagno comandante.
"Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..."
"Discorso dato dal Generale Comrade Brezhnev..."
"Comrade members of the Central Committee, comrade delegates..."
"Compagni membri della Commissione Centrale Compagni delegati..."
Martin Luther, step down and your comrade will be spared.
Martin Lutero, scendete, e il vostro fratello sarà risparmiato.
We lost a great comrade but gained new ones.
Abbiamo perso un prezioso compagno, ma ne abbiamo trovati di nuovi.
Comrade, we are grateful for your cooperation.
Ti ringraziamo, compagno, della tua collaborazione.
On behalf of the Republic, we thank you for your valiant service, and we honor your comrade's sacrifice.
A nome della Repubblica, vi ringraziamo per il servizio reso, e onoriamo il sacrificio del vostro compagno.
Eventually, they're gonna let me out of this chair, comrade, and when they do, I'm going to break your nose.
Appena mi leveranno da questa sedia, compagno, ti spacchero' il naso.
I imagine your comrade would be very proud of you this day.
Immagino che il vostro compagno sarebbe molto orgoglioso di te questo giorno.
You got 12 more steps for me, comrade?
Vuoi farmi fare altri 12 step?
Listen, comrade, to get to her, you're gonna have to go through me.
Stammi a sentire, compagno. Per arrivare a lei dovrai vedertela con me.
You're a brilliant woman, comrade... and a friend.
Lei e' una donna brillante... una collega... e... un'amica.
"Comrade Demidov, my name is Raisa."
"Compagno Demidov, io mi chiamo Raisa."
I am afraid you are barking up the wrong Englishman, comrade.
Temo che lei abbia preso l'inglese sbagliato, compagno.
Any advice for an old comrade?
Hai un consiglio per un vecchio compagno?
I hired your guardian's comrade to find out what you knew.
Ho assunto il suo commilitone per scoprire cosa sapessi.
Professor Stein, your comrade here tells me you know quite a bit about this project of mine.
Professor Stein. Il suo compagno qui mi ha detto che conosce molto bene questo mio progetto.
I lived through one war, comrade.
Ho già vissuto la guerra, compagno.
They say the comrade lost his mind.
Dicono che il compagno è impazzito.
If victorious, he has pledged his $5 million purse to the widow of his fallen comrade.
In caso di vittoria, ha promesso la borsa di 5 milioni di dollari alla vedova del suo compagno caduto.
Luckily we caught him, thanks to comrade Anton
Per fortuna lo abbiamo preso, grazie al compagno Anton.
One of the people he rescued was a sergeant, and he and a comrade were making their way to a medevac helicopter.
Una delle persone che salvò, era un sergente, e lui e un commilitone stavano facendo ritorno a un elicottero di pronto soccorso.
It shows Captain Swenson and his comrade bringing this wounded soldier who had received a gunshot to the neck.
Mostra il Capitano Swenson e il suo commilitone portare in elicottero un soldato ferito a cui avevano sparato al collo.
1.1036608219147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?