The authorities in Bordeaux searched his compartment on the train.
Le autorità di Bordeaux hanno perquisito lo scompartimento.
I thought the compartment was empty.
Credevo che lo scompartimento fosse vuoto.
If you want to stop her marrying Sleeping Beauty, there's a special can of fuel in your glove compartment.
Se vuoi impedirle di sposare il Bello Addormentato c'è una speciale bombola di carburante nel vano portaoggetti.
The bathroom cabinet has a secret compartment.
L'armadietto dei medicinali in bagno ha un doppio fondo.
Make sure all carry-on items are secured beneath your seats or properly stored in an overhead compartment.
Assicuratevi che il bagaglio a mano sia posto sotto il sedile... o nell'alloggiamento sopra di voi.
In the wheel, the glove compartment and a crook-cam in the back.
Una nel volante, una nel cruscotto e un'altra nel sedile posteriore.
It keeps the back compartment refrigerated.
Per mantenere fresco lo scompartimento dietro.
This compartment's supposed to be unoccupied and locked.
Questo scompartimento dovrebbe essere vuoto e chiuso a chiave.
The rear of the ship is starting to seal itself up one compartment at a time!
La parte posteriore della nave si sigillerà. Chiudendo allo stesso tempo il comparto!
Large main compartment with zippered closure to keep your gear safe
Ampio scomparto principale con chiusura zip per tenere le tue cose al sicuro
Can you hit the ammo compartment on the left side, above the tracks?
Ehi! Puoi colpire le munizioni a sinistra, sopra il sentiero?
One of the best cooling systems in the market, installed in the freezer compartment, prevents the accumulation of ice and frost to keep the power consumption low, while in the refrigerator compartment, it maintains an ideal microclimate for fresh food.
Uno dei migliori sistemi di raffreddamento del mercato, installato nel vano freezer, impedisce l'accumulo di ghiaccio e gelo per mantenere basso il consumo energetico, mentre nel vano frigorifero mantiene un microclima ideale per cibi freschi.
Sensors installed at different heights in the rear bumper detect the wave of the foot and open the luggage compartment.
Per il riconoscimento delle persone, nel rivestimento del paraurti posteriore sono installati ad altezze diverse sensori che rilevano il movimento del piede.
There is also a unique storage compartment at the bottom of the shaker to store your supplements such as pills, capsules and powders.
Inoltre è presente uno scompartimento unico alla base dello shaker per riporre i tuoi integratori come pillole, capsule e polveri.
As the President greets members of staff, Greta Bengsdotter, disguised as a 22-stone cleaner, will inject the President in the back of the neck with a dangerous new drug, hidden inside a secret compartment inside her padded armpit.
Quando il Presidente saluterà lo staff, Greta Bengsdotter, vestita da donna delle pulizie di 140 kg, inietterà nel collo del Presidente una nuova sostanza pericolosa, nascosta in un scomparto segreto all'interno della sua ascella imbottita.
The knob is in total harmony with the rest of the interior, generating an exclusive, luxurious finish to the passenger compartment.
Pomello del cambio rivestito in pelle e retroilluminato per cambi manuali Il pomello si fonde in armonia con il resto degli interni, creando una finitura lussuosa ed esclusiva per l'abitacolo.
There's a gun for you in the glove compartment.
C'e' una... pistola per te, nel cruscotto.
Continue to the Supply Station and claim one pack for each member of your compartment.
Continuate fino alla stazione di rifornimento e prendete una confezione per ogni membro della vostra scompartimento.
It's not carrying explosives, the whole compartment is the bomb.
Non trasporta esplosivi, l'intero scompartimento è la bomba.
Lyosha, get my thing... from the glove compartment.
Lyosha prendi la mia cosa... dal cassetto dei guanti.
My gun is in the large compartment.
La mia pistola... e' nella tasca piu' grande.
I found this in their glove compartment.
Ho trovato questi nel loro cruscotto.
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now?
Se ci fosse uno scomparto segreto, non pensi che ormai ci staresti già ficcato dentro?
You'll find it in the glove compartment of your car.
Lo troverà nel portaoggetti della sua macchina.
The volume of each backpack is measured using a standardised method: we fill the main compartment as well as each pocket with little balls.
Il volume di ogni zaino è misurato secondo un metodo standardizzato: per riempire il compartimento principale e le tasche, utilizziamo delle palline piccole.
Tom, is it possible to construct an imperceptible compartment?
Tom, è possibile aggiungere una specie di tasca invisibile?
He wore them only when he was driving so they were always in the glove compartment.
Li indossava solo mentre guidava, quindi li teneva sempre nel cruscotto.
The last time I saw it, you put it in the glove compartment, Anger.
L'ultima volta era nel vano portaoggetti, Deino.
VarioZone: more flexibility due to variable-use glass shelves and drawers in the freezer compartment.
VarioZone: più flessibilità nel freezer grazie a ripiani e cassetti removibili
He kept one in the glove compartment of our car.
Ne teneva una nel vano portaoggetti della macchina.
1.3559138774872s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?