Translation of "combated" in Italian


How to use "combated" in sentences:

The influence of these doctrines was unsuccessfully combated both by the imperial efforts of Ch’in Shih Huang Ti and by the teachings of Mo Ti, who proclaimed a brotherhood founded not on ethical duty but on the love of God.
L’influenza di queste dottrine fu combattuta senza successo sia dagli sforzi dell’imperatore Ch’in Shih Huang Ti che dagli insegnamenti di Mo Ti, il quale proclamò una fratellanza basata non sul dovere etico ma sull’amore di Dio.
But its meaning is clear nonetheless, and it is interesting to note how Kautsky combated it.
Ma l’idea è tuttavia chiara ed è interessante vedere in che modo Kautsky ha cercato di confutarla.
And yet, he has combated them stoically and selflessly, without revealing my identity.
Tuttavia, ha lottato con impegno e disinteresse, senza rivelare la mia identità.
Inflammation, responsible for conditions we associate with aging, like hypertension, rheumatoid arthritis or coronary artery disease, and even cancer, can be combated with the help of the omega-3 fatty acids in olive oil.
L’infiammazione, responsabile di condizioni che associamo con l’invecchiamento, come l’ipertensione, l’artrite reumatoide o malattia coronarica, e persino il cancro, può essere combattuta con l’aiuto degli acidi grassi omega-3 in olio d’oliva.
Not only are such achievements not considered a priori by faith as obstacles to be overcome or adversaries to be combated, but they are, on the contrary, positively evaluated from the outset.
Tali conquiste non soltanto non vengono considerate a priori dalla fede come ostacoli da superare o avversari da combattere, ma esse, al contrario, sono valutate positivamente sin dall'inizio.
You should know that psoriasis is a condition that can be combated, but complete recovery from the disease is impossible.
Dovresti sapere che la psoriasi è una condizione che può essere combattuta, ma il recupero completo dalla malattia è impossibile.
The idea that integration is assimilation must be combated tenaciously.
Si deve combattere tenacemente l’idea che l’integrazione sia assimilazione.
Ficuses are also affected by centipedes and scutes, which can be successfully combated by applying this method.
I ficus sono anche influenzati da centopiedi e scutes, che possono essere combattuti con successo applicando questo metodo.
This one-sided civil war in the countryside must be combated with the setting up of armed democratic self-defence committees under the control of the peasant organisations.
Questa dichiarazione unilaterale di guerra civile deve essere contrastata attraverso la formazione di comitati di autodifesa armata, democratici, sotto il controllo delle organizzazioni contadine.
Cybercrime needs to be combated effectively, not only when it is within a given Member State but also when it is across Member States.
La criminalità informatica deve essere combattuta con efficacia, non solo all'interno di un dato Stato membro bensì in tutti gli Stati dell'UE.
Chromatic aberration common in wide-angle shooting is also combated by the inclusion of two UD lenses, ensuring optimum image quality and corner-to-corner detail. Super-Spectra coating
L’aberrazione cromatica, comune negli scatti con ampi angoli di campo, è contrastata anche dall’inserimento di due lenti UD che assicurano un’ottima qualità dell’immagine e dettagli perfetti.
While crime must indeed be combated, it is just as necessary to combat institutionalised wrongdoing and to make the European Union a union for the emancipation of citizens.
Certo, la criminalità va combattuta, ma non è meno indispensabile lottare contro l’iniquità istituzionalizzata e fare dell’Unione europea un’unione per l’emancipazione dei cittadini.
This is why closer cooperation between national authorities is needed to ensure these crimes are combated successfully.
Pertanto, è necessaria una più stretta cooperazione fra le autorità nazionali per garantire il giusto perseguimento di tali crimini.
Why can fraud not be combated effectively by the Member States?
Perché non basta l'opera di contrasto degli Stati membri?
Homophobia can now be combated in the same way as racism.
L'omofobia può quindi essere combattuta allo stesso modo del razzismo.
The disease cannot be combated with it, but it can be treated well.
La malattia non può essere combattuta con essa, ma può essere trattata bene.
But I shall do it and you shall teach it and the lies shall be combated!
Ma Io lo farò, e tu l'insegnerai, e le bugie saranno combattute!
Impure skin and many other problems can be combated with it.
La pelle impura e molti altri problemi possono essere combattuti con essa.
(1) One of the objectives of the European Union is the gradual creation of an area of freedom, security and justice, which means, inter alia, that illegal immigration must be combated.
(1) Uno degli obiettivi che l'Unione europea si prefigge è l'istituzione progressiva di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia che implica, in particolare, la lotta all'immigrazione clandestina.
He combated "unprofessional spectacles traders", took legal proceedings against competitors and fought against ophthalmologists who complained about Rodenstock’s educational publications.
Litigò con “venditori di occhiali incompetenti”, fece causa diverse volte alla concorrenza e lottò contro gli oculisti che si lamentavano degli “opuscoli divulgativi” di Rodenstock.
I voted in favour of this report, which, among other aspects, draws attention to the fact that effective selection and implementation of projects in some areas is hampered by factors which should be combated.
Ho votato a favore di questa relazione che, tra l’altro, richiama l’attenzione sul fatto che in alcune aree, la selezione efficace e la realizzazione dei progetti viene ostacolata da fattori che dovrebbero essere contrastati.
But this problem can also be combated.
Ma anche questo problema può essere combattuto.
Terrorism and its causes can only be combated effectively through cooperation with third countries.
Una cooperazione esterna con i paesi terzi è fondamentale per combattere il terrorismo e le sue cause in modo efficace.
Certain criminal provisions need to be harmonised so that counterfeiting and piracy in the internal market can be combated effectively.
Per contrastare efficacemente la contraffazione e la pirateria nell’ambito del mercato interno è necessario procedere al ravvicinamento di alcune disposizioni penali.
A cure is suitable, for example, when illness-related factors, to which Epithalon Peptide has a positive effect, should be combated.
Una cura è adatto, ad esempio, quando fattori di malattia correlati, a cui Epithalon Peptide ha un effetto positivo, devono essere combattute.
Racism and ethnic discrimination in the EU and Europe must be combated.
Nell’UE e in Europa si deve combattere contro il razzismo e la discriminazione etnica.
Then Parliament calls for sexist stereotyping, especially work carried out by men and women within the family, to be combated.
Il Parlamento inoltre chiede di combattere gli stereotipi sessisti, in particolare per quel che riguarda il lavoro svolto dalle donne e dagli uomini all’interno della famiglia.
Smaller, harmless diseases are simply combated and severe clinical pictures can be decisively minimized by this support.
Le malattie più piccole e innocue vengono semplicemente combattute e i quadri clinici gravi possono essere decisamente ridotti al minimo da questo supporto.
In his talk on the occasion of the World Day for Peace, 1st January 2009, His Holiness Pope Benedict XVI distinguished two types of poverty: a poverty to be combated and a poverty to be embraced.
Nella sua omelia del 1˚ gennaio scorso, in occasione della Giornata Mondiale della Pace 2009, il Papa Benedetto XVI, distingueva tra due tipi di povertà: una povertà da combattere ed una povertà da abbracciare.
Like other crops, sorrel is susceptible to diseases, various pests that must be combated in order to reap a rich harvest.
Come altre colture, l'acetosa è suscettibile alle malattie, vari parassiti che devono essere combattuti per raccogliere un ricco raccolto.
7 I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.
7 Io ho combattuto il buon combattimento, ho finito la corsa, ho serbata la fede;
There is no question here of finding that such a danger to the stability of the monetary union exists or of examining how such a danger should best be combated.
Non si tratta qui di stabilire se sussista un siffatto pericolo per la stabilità dell’Unione monetaria e neppure di verificare quali sarebbero le modalità più adatte per fronteggiarlo.
These problems are not terrible, however, they need to be combated.
Questi problemi non sono terribili, tuttavia, devono essere combattuti.
The great majority of men could be regarded as indifferent, ready to stampede and rush along with the successful party; yet even among the masses, this traditional love of kingship had to be reckoned with and combated.
La grande maggioranza degli uomini potrebbe essere considerata indifferente, pronta a precipitarsi e precipitarsi insieme alla festa di successo; eppure, anche tra le masse, questo tradizionale amore per la regalità doveva essere considerato e combattuto.
6.3016111850739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?