Translation of "coddling" in Italian


How to use "coddling" in sentences:

You let him cry it out so he doesn't depend on coddling.
Lo lasciamo piangere per evitare di viziarlo.
My sensibilities do not need coddling, either.
Non aver paura di urtare la mia sensibilità.
I don't believe in coddling people.
Forse. Non credo nel coccolare le persone.
Between the overt coddling and the inappropriate flirting, I feel like I'm running a bordello.
Tra le coccole palesi e il flirtare inappropiato, mi sento come se stessi gestendo un bordello.
The other boys assumed his introverted nature was a product of weakness and coddling.
Gli altri bambini avevano preso la sua natura introversa per debolezza e vizio.
He was vexed, you see, by the constant coddling that these show-runners demand and came up with this program.
Vedi, era tormentato dal costante affetto che i responsabili dei suoi show richiedevano ed ha tirato fuori questo programma.
Whether they ask for it or not, I provide coddling, prodding, protection.
Sia che lo chiedano o no, io li coccolo, li sprono, e li proteggo.
She released the blade to create chaos, and you two respond by coddling her.
Ha dato via la lama per creare il caos, - e voi due reagite coccolandola.
But my opponent wants to keep coddling these unions, regardless of what it does to the economy.
Ma il mio avversario vuole continuare a favorire i sindacati... indipendentemente dalle ripercussioni economiche.
I think it's time we both stopped coddling him.
Credo che ora dovremmo smettere entrambi di coccolarlo.
And frankly, you're coddling that little shit.
E francamente... sta coccolando quel pezzo di merda.
He's too busy coddling the milk hoarder.
E' troppo impegnato a coccolare il "prosciugatore di latte".
Unlike some steeds in Europe... he needs not rest nor... coddling.
Non come alcuni destrieri europei. Non ha bisogno di riposo, né di... - carezze.
Coddling the bastards ain't gonna get him back either.
Nemmeno coccolarli, lo farà tornare indietro.
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
La Macchina di Harold Finch deve capire che l'umanita' ha bisogno di sorveglianza, non di coccole.
We don't have time for coddling.
Non abbiamo tempo per le coccole.
Because I've been accused of coddling you, and I didn't want to do that.
Perché sono stato accusato di viziarti. E non volevo farlo.
Coddling babies is creating a generation that refuses to grow up.
Coccolare i bambini ha creato una generazione che si rifiuta di crescere.
Your coddling may have been the answer in the past, but you're in way over your head.
Le tue coccole possono essere servite in passato, ma ora ti è sfuggito di mano.
Look at this guy... this guy, who we've been babying and coddling and nursing back to health for the last three months.
Prenda questo tizio... questo tizio, che abbiamo coccolato e curato per tre mesi per riportarlo in salute.
We're trying to end the coddling of high-profile prisoners.
Cerchiamo di far finire le coccole verso i prigionieri di alto profilo.
Keep coddling him, hoping he'll change, or do you cut the apron strings and trust that all the hard work you've done will allow him to thrive?
Continuare a viziarlo, sperando che cambi, o farlo staccare dalla gonna della mamma e credere che il duro lavoro fatto lo fara' crescere bene?
You one of those guys who needs external validation and coddling?
Sei uno di quelli che ha bisogno di conferme esterne e coccole?
This is what I mean about coddling.
Questo e' cio' che intendo con viziare.
You know, the way you've been coddling the troubled, that's cost a lot of people their lives.
Sa, il modo in cui ha coccolato... chiunque avesse un Problema, e' costato la vita a molte persone.
I'm not really sure it's about coddling.
Non sono sicurissima che sia una questione di viziare.
Yeah, privately. Because right now, we really need to get Cam's coddling problem under control.
In privato, perche' al momento dobbiamo davvero mettere un freno al problema di Cam con i vizi.
The last thing the kicker needs is some sloots coddling him.
L'ultima cosa di cui ha bisogno il kicker sono delle troiette che lo coccolano.
I stopped coddling you, and look-- you overcame an obstacle.
Ho smesso di coccolarti e guardati... hai superato un ostacolo.
You know, you two are coddling my granddaughter.
Sentite, voi due state viziando mia nipote.
I don't want one more second of you coddling me!
Non voglio che tu mi vizi un secondo di piu'!
I cannot stand one more minute of that man's coddling.
Non posso sopportare un altro minuto della condiscendenza di quell'uomo.
I'm just over coddling creative types.
Ne ho abbastanza di star dietro agli artisti.
4.2769920825958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?