Translation of "clapped" in Italian


How to use "clapped" in sentences:

If you don't, this town will be clapped up in two weeks, if it's not already.
Se non lo fa, la città sarà infestata in due settimane, se non lo è già.
Three men were repeatedly raping you, holding you down and raping you, and their friends cheered and clapped, and you lay there naked, defenceless, struggling, weeping and in pain.
Tre uomini Ia stuprarono ripetutamente, fra incitazioni e applausi, e lei era nuda e indifesa, cercava di lottare e piangeva in preda al dolore.
They cheered, and they clapped, and they rooted the others on.
Essi urlarono, applaudirono, e incoraggiarono gli altri.
Someone snuck in and left this couple of clapped-out has-beens in our place.
Qualcuno è arrivato di soppiatto e ci ha sostituiti con due vecchi fossili.
You said the class all clapped.
Hai detto che tutta la classe ti ha applaudito.
In the end, Louis clapped him in irons.
Alla fine, Luigi lo mise alla gogna.
And then, it clapped the maid on the cheek... half-a-score times.
E infine ha schiaffeggiato la cameriera sulle guance... Per dieci volte.
That great man clapped so hard, he nearly fell off the podium.
Quel grand'uomo applaudì così tanto che per poco non cadeva dal podio.
A lot of folks want this white boy clapped.
Sono in tanti a voler la pelle di quel tipo.
I'm guessing this isn't the future you had pictured for yourself when you first clapped eyes on that money.
Immagino questo non fosse il futuro che avevi immaginato per te stesso quando hai messo gli occhi su quei soldi.
I saw it from the moment you clapped eyes on each other.
L'ho capito dal momento che vi siete guardati negli occhi.
My first recital, my father was so proud that he clapped so loud and he screamed out that he loved me.
Al primo saggio, mio... mio padre era cosi' orgoglioso, che... applaudi' cosi' forte e grido' che mi voleva bene.
Our son clapped behind us, daddy is holding mommy in his arms.
Nostro figlio applaudiva dietro di noi, babbo ha preso la mamma in braccio.
I clapped right in his face, nothing.
Gli ho battuto le mani proprio in faccia e lui niente.
She clapped really loud and made me blink.
Ha battuto le mani molto forte e mi ha fatto chiudere gli occhi.
Anybody else here been raised by a woman who clapped her ass for money?
Vi ha cresciuto una donna che sbatteva le chiappe per soldi?
She showed wonderful spirit and was clapped for it.
Ha mostrato uno spirito straordinario, ed e' stata lodata per questo!
They brainwashed a girl into betraying her parents, and the other kids clapped.
Hanno manipolato una ragazza perche' tradisse i genitori. Tra gli applausi degli altri.
She hasn't clapped eyes on him in years.
Ma non ha avuto sue notizie per anni.
Everyone in London just clapped and went "whee"!
Tutti a Londra hanno appena battuto le mani e fatto "ueee"!
'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day.
Read non dormiva se non controllava mio marito almeno una volta al giorno.
No one clapped when I came home.
Nessuno mi ha applaudito quando sono tornato a casa.
I mean, no-one's clapped eyes on him without his togs for years.
Voglio dire, saranno anni che nessuno lo vede senza il suo abito indosso. - Tranne il dottore.
Would it break the mood if I clapped a little?
Se applaudo un po' rovino l'atmosfera?
Do what you came to do, or leave before I have you clapped in irons!
Fa' quello per cui sei venuto... o vattene, prima che ti faccia mettere ai ceppi!
Thunder clapped as Thor raised his mighty hammer
Il tuono risuonerà, quando Thor solleverà il suo sacro martello...
I kent you were a traitor the first time I clapped eyes on ye.
Sapevo che eri una traditrice fin dalla prima volta che ti ho visto.
I haven't clapped eyes on you since...
Non l'ho piu' vista da quando...
But I wouldn't be surprised if I got slow-clapped out of my first class.
Ma non sarei sorpreso d'uscire accompagnato da un applauso ritmato, alla fine della prima lezione.
So I did and stood amazed every week when these brilliant, grown-up poets laughed with me and groaned their sympathy and clapped and told me, "Hey, I really felt that too."
Così feci e ogni settimana mi stupivo quando questi brillanti poeti adulti ridevano con me e mormoravano la propria approvazione e mi applaudivano e dicevano: "Ehi, quello l'ho davvero provato anche io".
Neither did the Liberians, although there was a huge amount of relief in their laughter as they clapped us on the back, and went back up to their room and left us alone in the street, holding hands.
Non lo capivano neanche i liberiani, ma sentivo che erano molto sollevati mentre ridevano, ci diedero delle pacche sulle spalle e tornarono nella loro stanza, lasciandoci soli in strada a tenerci la mano.
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
Allora Ioiada fece uscire il figlio del re, gli impose il diadema e le insegne; lo proclamò re e lo unse. Gli astanti batterono le mani ed esclamarono: «Viva il re!
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
Perché dice il Signore Dio: «Siccome hai battuto le mani, hai pestato i piedi in terra e hai gioito in cuor tuo con pieno disprezzo per il paese d'Israele
1.2664568424225s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?