But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
Ho speranza nel Signore Gesù di potervi presto inviare Timòteo, per essere anch'io confortato nel ricevere vostre notizie
Then they all cheered up, and they also took food.
Essi dunque, mandati dallo Spirito Santo, scesero a Seleucia, e di là navigarono verso Cipro.
But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve.
Ma quelli che restarono, applaudirono Eve a lungo e con entusiasmo.
And my friends, they just laughed and cheered me on.
E i miei amici si sono limitati a ridere e a incitarmi.
Three men were repeatedly raping you, holding you down and raping you, and their friends cheered and clapped, and you lay there naked, defenceless, struggling, weeping and in pain.
Tre uomini Ia stuprarono ripetutamente, fra incitazioni e applausi, e lei era nuda e indifesa, cercava di lottare e piangeva in preda al dolore.
They cheered, and they clapped, and they rooted the others on.
Essi urlarono, applaudirono, e incoraggiarono gli altri.
And every time he said the "F" Word, people, for some reason, cheered.
Ogni volta che mandava qualcuno a quel paese, la gente lo acclamava.
I thought my daughter Charlotte might have cheered him up.
Credetti che mia figlia Charlotte potesse tirarlo su.
They slapped me on the back, cheered and danced around the classroom.
Mi diedero pacche sulle spalle e si misero a ballare in classe.
When this one really annoying blonde chick... got her head chopped off, I cheered.
Quando mozzarono la testa a quella noiosa biondina, esultai.
We had a laugh, a few pints, cheered on the mighty Hammers.
Abbiamo riso, bevuto qualche birra, ci siamo scontrati con gli Hammers.
You've got fans here, when I quoted you at the start they all cheered, did you hear it?
Ti vogliono bene, quando ho citato i tuoi versi hanno applaudito.
All we know is that the ships came to life and nothing happened, except the crowd cheered and began prostrating, praying for a swift victory over all unbelievers.
You see, I Tutto quel che sappiamo è che le navi si animarono e che non successe nulla, a parte che la folla acclamava e iniziò a prostrarsi pregando per una rapida vittoria sui miscredenti.
If needed to be cheered up, I would've put superglue on McGee's keyboard.
Se avessi bisogno di tirarmi su, avrei messo della super colla sulla tastiera di McGee.
And look, this is how he cheered when he got paid...
Guarda come si complimentava, quando ci pagava...
Okay, well, I see that cheered you up.
Ok, bene, vedo che ti senti meglio.
Down below him, a liberal America cheered, gloated.
Sotto di lui l'America liberale esultava.
Once more into the breach she surged, as Ted and Mommy cheered and bite by bite the towering confection disappeared.
E quindi ancora un'altra volta, si accani' sul varco che aveva scavato mentre Ted e mammina la incoraggiavano, si sentiva, e morso dopo morso quella delizia su piu' piani piano piano spariva!
The Negroes cried out as they crowded together for protection, and the whites on the sidelines whooped and cheered.
I negri urlavano e si raccoglievano per proteggersi, mentre i bianchi, incitavano ed esultavano.
When my mother and father were hunted down, everybody cheered.
Quando mia madre e mio padre sono stati uccisi, tutti hanno festeggiato.
And plus, when has shopping ever not cheered you up, Lissa?
E poi... Quando mai lo shopping non ti ha tirata su di morale, Lissa?
Only hours ago, they cheered for yours.
Solo qualche ora fa caldeggiavano la vostra.
But what if I told you that there is a place where every pound of that glorious jiggle would be cheered and celebrated?
Ma cosa ne pensi se ti dicessi... che c'e' un posto in cui ogni chilo di quella meravigliosa abbondanza sarebbe acclamato e celebrato?
Tell you what, I don't get cheered in New York very often, so this is a rare treat for me this evening.
Non ricevo molti applausi a New York, quindi questa è un'accoglienza rara.
Every time a Sentinels player hit a homer, every single person in that stadium stood and cheered.
Ogni volta che un giocatore dei Sentinel segnava un fuoricampo, ogni singola persona in quello stadio si alzava ed esultava.
Your mother and I sat in the front row of every dance class, every oboe recital, and we cheered.
Tua madre ed io eravamo seduti in prima fila ad ogni lezione di danza, ad ogni concerto di oboe, e facevamo il tifo.
All that cheered him up was the beautiful creature in red across the way, whose life grew increasingly tantalizing behind her windowpane.
L'unica cosa che lo rallegrava era la bellissima creatura in rosso dall'altra parte del cortile, la cui vita dietro la finestra lo seduceva sempre di più.
Well, that cheered us all up.
Be', hai proprio tirato su il morale a tutti.
And now that we're walking through the streets in a trance, the same soldiers who cheered him yesterday came out to arrest him last night.
E ora che noi camminiamo per le vie in trance, gli stessi soldati che ieri lo acclamavano sono venuti per arrestarlo la scorsa notte.
The crowd would have stood and cheered him, a thundering ovation.
Il pubblico si sarebbe alzato per applaudirlo, in standing ovation.
Anyway, seeing you in such a mess has at least cheered me up a bit.
Comunque. Vederti in questo schifo mi ha consolato un po'..
That's cheered us up no end.
Ci avete davvero sollevato lo spirito.
I don't know about you, but I'm cheered up already.
Non so tu, ma io sto gia' meglio.
I have cheered the uncheerable, Norman, and I'm not letting you give up now!
Ho solo applaudito l'inapplaudibile, Norman, e non ti lascerò arrenderti così facilmente!
And the crowd which once cheered your name spitting upon you.
E la folla che un tempo osannava il tuo nome... ti sputera' addosso.
I don't want to be cheered up.
Io non voglio essere tirata su.
It was a race to the deepest pit of hell, cheered on by politicians and foreign businessmen.
E' stata una corsa verso le più profonde gole dell'Inferno, sostenuta da politici e da uomini d'affari stranieri.
What they organized -- Christians protecting Muslims where they are praying, a Coptic wedding cheered by thousands of Muslims, the world has just changed the picture, but somebody was thinking about this previously.
Bene, hanno organizzato la protezione dei musulmani da parte dei cristiani, che erano lì a pregare, il matrimonio copto applaudito da migliaia di musulmani. Il mondo ha così cambiato l'immagine, ma qualcuno ci pensava già da prima.
(Laughter) By the middle of February, I found myself in Turin, where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street.
(Risate) A metà febbraio mi sono ritrovata a Torino, dove folle entusiaste applaudivano ogni volta che una delle 80 squadre olimpiche era per strada.
Far from being hidden away, we were cheered and celebrated.
Non essendo per niente nascosti, siamo stati acclamati e festeggiati.
2.2435729503632s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?