The computer shouldn't see that as a threat but it'll blind the system for a few seconds while we make the changeover.
Il computer non si sentirà a rischio, e non si accorgerà del trasferimento.
Before the changeover, most of this exhibition... was in the hands of a single private collector...
Prima che tornasse alla Cina, questo era di un solo collezionista.
That's the cue for a changeover.
Indica che la bobina sta finendo.
The changeover for the lab isn't till 11:00.
Il cambio al laboratorio e' alle 11.00.
I think only five tracks in the U.S.have made the changeover.
Non esattamente. Penso che solo 5 piste, negli Stati Uniti, abbiano fatto la sostituzione.
Except that Spring Hill is in the midst of a Company-mandated, system-wide changeover.
se non fosse che Spring Hill è nel mezzo di una transizione di sistema ordinata dalla Compagnia.
Apparently, Spring Hill is in the midst of a system-wide changeover.
A quanto pare, Spring Hill è nel bel mezzo di un cambio gestione del sistema.
I told them we needed more than one Squad for the changeover.
Gli avevo detto che avevamo bisogno di più di una squadra per il cambio.
CHANGEOVER DAY: Any day: Season number 1, 2, 3, 9
Qualsiasi giorno: Stagione numero 1, 2, 3, 9 SOGGIORNO MINIMO: 4 giorni: Stagione numero 1, 3, 9
I want the ceremony of changeover tomorrow, so that Two-I-C can take the battalion back out for battle.
Voglio per domani la cerimonia di transizione, cosi' che il vice possa riportare il battaglione alla battaglia.
Those banknotes remaining in the central reserve stock after it served its function were then transferred to the Eurosystem Strategic Stock, which was built up after the changeover to accommodate unexpected surges in demand.
Le banconote rimaste inutilizzate sono quindi confluite nella Scorta strategica dell’Eurosistema, creata dopo la transizione alla nuova valuta per far fronte a incrementi inattesi della domanda.
Nobody gets hurt during the changeover, and no retribution afterwards.
Nessuno si fa male durante lo scambio, e nessuna rappresaglia a posteriori.
We're gonna still have some changeover time.
Sai, dovremo fare dei cambiamenti col tempo...
Henry did warn me that during the changeover, that there might be a nanosecond where our defensive firewalls would be vulnerable.
Henry... in effetti mi aveva avvisato che durante la migrazione ci sarebbe potuto essere un nanosecondo in cui i nostri firewall sarebbero stati vulnerabili.
For every time you change, you will be charged € 15, – for changeover costs that you can pay in cash on location.
Ogni volta che cambi, ti verranno addebitati € 15, – per i costi di cambio che puoi pagare in contanti sul posto.
The idea was to familiarise the public with the coins and to make the changeover easier.
L'idea era di consentire al pubblico di acquisire dimestichezza con le monete e facilitare la transizione alla nuova valuta.
While information about the benefits of a common currency area and the conversion rates had already been publicised, people still needed comprehensive practical advice on the changeover.
Sebbene fossero già state divulgate informazioni sui benefici di un'area valutaria comune e sui tassi di conversione, i cittadini avevano ancora bisogno di consigli pratici e dettagliati in merito al passaggio all'euro.
But at national level, the introduction of restricted and specific exceptions was possible, provided that the foreseen measures facilitated the cash changeover.
A livello nazionale, tuttavia, era possibile introdurre eccezioni in maniera limitata e puntuale, purché le misure previste agevolassero il passaggio all'euro.
Until 1 June 2017, you are allowed to sell mixtures labelled in the old way if you can provide evidence that they have been in the supply chain since before the legal deadline for the changeover on 1 June 2015.
Fino al 1° giugno 2017 potete vendere miscele etichettate secondo il vecchio modello se potete dimostrare che erano presenti nella catena di approvvigionamento prima del 1° giugno 2015, termine legale per il cambiamento.
If the request is made after the time limit indicated, the changeover shall take place on the first day of the following month.
Se la domanda è presentata dopo la scadenza di tale termine, la persona è soggetta a detta legislazione a decorrere dal primo giorno del mese successivo.
In April 2001 the ECB’s Governing Council decided that the production of euro banknotes should be decentralised and pooled after the initial cash changeover.
Nell’aprile 2001 il Consiglio direttivo della BCE ha deciso che, una volta conclusa la sostituzione iniziale del contante, la fabbricazione delle banconote in euro avrebbe avuto luogo secondo un sistema comune organizzato su base decentrata.
The Fuel Changeover System saves you money and helps you to fulfill environmental regulations!
Il sistema di cambio di combustibile consente di risparmiare denaro e di rispettare le normative ambientali!
We expect that food, water, electricity, internet, gasoline, transportation and phone service will not be disrupted during this banking system changeover.
Ci auguriamo quindi che il cibo, l’acqua, l’elettricità, i carburanti, i trasporti e i servizi telefonici non vengano interrotti durante questo cambiamento nel sistema bancario.
With the Park Ranger 2150 the changeover from one attachment to another is done in less than 4 minutes - no tools required!
Con Park Ranger 2150, il cambio degli accessori si effettua in meno di 4 minuti e non richiede l’uso di utensili.
The multi-meter mainly consists of a measuring mechanism, a measuring circuit and a changeover switch of a magnetoelectric electric meter.
Il multimetro è costituito principalmente da un meccanismo di misurazione, un circuito di misurazione e un interruttore di commutazione di un contatore elettrico magnetoelettrico.
Indeed, even if overall inflation was only marginally affected at the time of the changeover, occasional abusive price increases in specific sectors and countries have tarnished the image of the euro and continue to do so.
Di fatto, anche se il passaggio all'euro ha avuto solo un'incidenza marginale sull'inflazione generale, gli occasionali aumenti abusivi dei prezzi verificatisi in settori e paesi specifici hanno offuscato l'immagine dell'euro.
The ECB's Governing Council agreed that the debiting model should remain the only instrument at Eurosystem level that would neutralise the costs incurred by those involved in the cash changeover.
Il Consiglio direttivo della BCE stabilì che il modello di addebito dovesse rimanere l'unico strumento, a livello di Eurosistema, destinato a neutralizzare i costi sostenuti dai soggetti coinvolti nella sostituzione del contante.
The purpose of this central reserve stock was to cover any major risk resulting from delays in the production of the launch and logistical stocks; it therefore contributed to a smooth cash changeover.
Tale scorta aggiuntiva gestita a livello centrale, che era stata costituita per fronteggiare eventuali rischi dovuti a ritardi nella produzione dello stock iniziale e delle scorte logistiche, ha agevolato le operazioni di sostituzione del contante.
The changeover from the old to the new system.
Il passaggio dal vecchio al nuovo sistema.
This is the first time that actually the changeover was done and so there is literally thousands of people because everyone was excited and wanted to be a part of it.
Questa è la prima volta che il passaggio è stato fatto e quindi ci sono letteralmente migliaia di persone perché tutti erano eccitati e volevano prendere parte.
1.1361980438232s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?