Translation of "ceases" in Italian


How to use "ceases" in sentences:

As an eighth-century Japanese poet said, "My longing had no time when it ceases."
Come disse un poeta giapponese dell'ottavo secolo, "Il mio desiderio non ha tempo quando cessa."
The day it ceases to be dumb is the day it ceases to be real.
Il giorno che non sarà più stupido smetterà di essere genuino.
Slap a face on the shadow bitch, and she ceases to be perfect because she becomes real.
Da' un volto alla donna ombra e smette di essere perfetta... perche diventa reale.
In the heat of battle it ceases to be an idea for which we fight... or a flag.
Nel fervore della battaglia... cessa di essere un' idea il motivo per cui combattiamo... o una bandíera.
This planet just never ceases to amaze.
Questo pianeta non smette mai di sorprendermi.
What happens in a robot's brain when it ceases to be useful?
Cosa succede nel cervello di un robot quando smette di essere utile?
Your ability to articulate never ceases to amaze.
La tua abilita' di espressione non cessa mai di sorprendere.
Well, it might continue parallel to the new branch, but most likely it ceases to exist.
Potrebbe proseguire, parallelo al nuovo ramo, ma è probabile che cessi di esistere.
Then you can fire him whenever he ceases to be valuable and no one will ever know.
Poi potrà licenziarlo quando smetterà di esserle utile e nessuno saprà mai niente.
And when they're gone your brain ceases to communicate with your muscles.
E quando saranno finiti... il tuo cervello cessera' di comunicare con i tuoi muscoli.
At their level, money ceases to be the prime motivator.
Al loro livello, il denaro cessa di essere il principale motivatore.
The personal data of the person concerned will be deleted or blocked as soon as the purpose of storage ceases to apply.
I dati della persona interessata vengono cancellati o il trattamento dei dati è limitato non appena cessa la finalità del trattamento.
I think the moment you stop being a vampire, our whole blood connection to you is broken, and your sire-line ceases to exist.
E penso che, da quando cesserai di essere un vampiro, il nostro legame di sangue verra' spezzato. Di conseguenza, non avrai piu' alcun legame con la tua progenie.
I assure you, Rebekah will end her the moment she ceases to be of use.
Ti assicuro che Rebekah la uccidera' quando non le sara' piu' utile.
And given the laws of temporal mechanics, if you die, your grandson ceases to exist.
E, secondo le leggi della meccanica temporale, se lei muore, suo nipote cesserà di esistere.
The personal data of the data subject will be erased or blocked as soon as the purpose of storage ceases to apply.
I dati personali dell’interessato vengono cancellati o bloccati non appena viene a mancare lo scopo dell’archiviazione.
The personal data of the data subject will be deleted or blocked as soon as the purpose of storage ceases to apply.
I dati personali dell'interessato vengono cancellati o bloccati appena viene meno lo scopo della loro conservazione.
Otherwise, we delete your personal data as soon as the purpose for which we have collected and processed the data ceases to apply.
Cancelliamo inoltre i vostri dati personali non appena vengono meno le finalità per le quali li abbiamo raccolti ed elaborati.
You know it never ceases to amaze me how you people close ranks.
Lo sa, non smette mai di stupirmi come voialtri facciate quadrato.
Maybe by sending you back I stop you from coming in the first place and this you ceases to exist.
Magari rimandandoti indietro... ti impedisco proprio di venire qui e... questa versione di te cessa di esistere.
The impact of the foaming brine incarnadine consuming those unfortunate Negro slaves never ceases to quicken the beat of my heart.
L'impatto della schiumante acqua salmastra color vermiglio, che consuma quegli sventurati schiavi negri non ha mai cessato di accelerare i battiti del mio cuore
If not, your organization ceases to exist.
Se non lo fate, la vostra organizzazione cessera' di esistere
Your capacity for self-denial never ceases to amaze me.
La tua capacita' di reinventare te stessa non cessa mai di sorprendermi.
But what really gets you is when life ceases to surprise you.
Ma... quello che veramente ti segna... e' quando la vita smette di sorprenderti.
The narcissism of your generation never ceases to astound.
Il narcisismo della tua generazione non smette mai di stupirmi.
Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me.
La tua capacita' di pensare che non abbiamo il minimo controllo proprio su niente - non smettera' mai di stupirmi.
Councilwoman Dillard never ceases to amaze me.
La consigliera Dillard non smette mai di stupirmi.
Technically, his remaining cells will be very drunk before he ceases to exist.
Tecnicamente, le sue ultime cellule saranno ubriache quando si sara' consumato tutto.
He never ceases to tire of the games.
Non si stanca mai di assistere ai giochi.
I shall pray for the day it ceases.
Preghero' per il giorno in cui smetterai.
If that tunnel ceases to exist, they'll all drown.
Se quel tunnel smette di esistere, moriranno tutti affogati.
Preferably one with a blameless record so my house ceases to be a topic of gossip, which is really what this is all about.
Preferibilmente una con una reputazione immacolata, cosi' che la mia casa smetta di essere argomento di pettegolezzo, poiche' e' questo il punto.
Your kindness never ceases to amaze me.
La tua bontà non smette mai di sorprendermi.
The personal data of the data subject will be erased or the processing restricted blocked as soon as the purpose of storage ceases to apply.
I dati personali dell'interessato saranno cancellati o bloccati non appena lo scopo della memorizzazione cesserà di sussistere e comunque non oltre il 31.12.2050.
His music never ceases to sound fresh and surprising to me.
La sua musica non smette mai di essere fresca e di sorprendermi.
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while."
Ci piace la nostra sofferenza, è così bello quando cessa per un po'.
If the song of my heart ceases to play, can I survive in the silence?
Se la canzone del mio cuore smette di suonare, posso sopravvivere nel silenzio?
Let my outcasts dwell with you! As for Moab, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land.
Siano tuoi ospiti i dispersi di Moab; sii loro rifugio di fronte al devastatore. Quando sarà estinto il tiranno e finita la devastazione, scomparso il distruttore della regione
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
E' cessata la gioia dei timpani, è finito il chiasso dei gaudenti, è cessata la gioia della cetra
For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off-
Perché il tiranno non sarà più, sparirà il beffardo, saranno eliminati quanti tramano iniquità
The highways are desolate. The traveling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn't respect man.
Sono deserte le strade, non c'è chi passi per la via. Egli ha violato l'alleanza, ha respinto i testimoni, non si è curato di alcuno
2.2127640247345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?