Translation of "caged" in Italian


How to use "caged" in sentences:

I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged.
Dovevo ricordare a me stesso che certi uccelli non sono fatti per stare in gabbia.
Jack Byrnes, you are a caged lion.
Jack Byrnes, tu sei un leone in gabbia.
Worst thing in the world is to be caged up.
La cosa peggiore del mondo è finire in gabbia.
and I saw the look in his eyes when he was brought here, and I know the damage that it would do to see his mother in this place, caged up.
e vedo l'espressione dei suoi occhi quando e' venuto qui, e so il danno che gli farebbe vedere sua madre in questo posto, imprigionata.
Insanity is being shit on, beat down, coasting through life in a miserable existence when you have a caged lion locked inside and a key to release it.
il folle e trattato con disprezzo e conduce un'esistenza miserabile, mentre tu hai dentro un leone in gabbia e la chiave per liberarlo.
We really don't know but clearly, two males caged together and stressed is a...
Noi non lo sappiamo, ma chiaramente... due maschi in gabbia insieme e sotto stress...
Yes, precisely like the movements of a caged animal.
Sì, proprio come i movimenti un animale in una gabbia.
I don't like to see any living thing caged up.
Non mi piace vedere la gente chiusa in gabbia.
While I value your counsel... so much red brick makes me feel like a caged animal.
Nonostante apprezzi il tuo consiglio... tutti questi mattoni rossi mi fanno sentire come un animale in gabbia.
The ones who have caged me in here.
Di quelli che mi hanno imprigionata qui.
They are caged with the highest level of security, and they're often heavily sedated.
Sono... chiusi in gabbia e il livello di sicurezza e' altissimo. E sono costantemente sedati.
Amara's been caged for billions of years, but... you know, she was always there.
Amara è stata intrappolata per miliardi di anni, ma... insomma, lei... è stata sempre presente.
Remember that guy who caged women in his basement?
Ricordi quel tipo che teneva donne ingabbiate in cantina?
Security response time isn't that great here, but still, caged in.
La reattivita' della sicurezza non e' delle migliori, ma sono comunque in trappola.
People, monsters, keep kids caged up.
Persone... mostri, che tengo rinchiusi i ragazzini.
Anything would be better than that motel you caged me in.
Tutto sarebbe meglio di quel motel nel quale mi hai rinchiuso.
I've been stuck here for a week like a caged animal.
Sono bloccato qui dentro da una settimana... come un animale in gabbia.
No wonder the Khan caged you for his own personal amusement.
Capisco perche' il Khan ti abbia imprigionato per suo diletto.
Couldn't mix the right serum the way they wanted, so they caged me, the rat bastards!
Non potevo miscelare il giusto siero come volevano, quindi mi hanno rinchiuso, bastardi!
Killed Red Lotus and caged the boy.
Ha ucciso il Loto Rosso e intrappolato il ragazzo.
I feel like a caged animal.
Mi sento come un animale in gabbia.
I've seen all of your home movies, the bodies left in your wake, the girl you caged up.
Ho visto tutti i suoi spettacolini, i cadaveri che si e' lasciato dietro, la ragazza che ha rinchiuso.
Why would you put the rings - on a caged bird?
Perché hai inanellato - un uccello gabbiato?
I know how the caged bird feels.
So come si sente l'uccellino in gabbia.
Now, we'll have to leave you caged to start, you understand?
Ebbene, dovremo lasciarvi in gabbia, inizialmente... capirete, spero.
Keep him caged until we tag out.
Tienilo in gabbia finche' non torniamo.
Legendary killjoy caught and caged like some kind of animal?
Un Killjoy leggendario... catturato e imprigionato come una specie di animale?
Being a caged animal is no fun.
Non è divertente essere un animale in gabbia.
Mona didn't have someone caged up like an animal.
Mona non teneva qualcuno prigioniero come un animale.
Is that why you have him caged up?
È per questo che lo avete messo in gabbia?
Yet there is no honor in taking the life of a caged lion.
Ma non c'e' onore nel prendere la vita di un leone in gabbia.
The inmates are caged and baited like beasts.
I malati sono tenuti in gabbia e tormentati come bestie.
I don't have to fight like some caged animal to prove I'm a man.
Non devo lottare come una bestia per essere uomo.
I hear he keeps his own cousin caged beneath his castle floors.
Ho sentito dire che tiene suo cugino in una cella sotto i pavimenti del castello.
You think it Christian to have him so caged?
Pensate che sia adeguato per un cristiano tenerlo imprigionato a tal modo?
Did you know that a caged rabid dog will break its own teeth, trying to chew through the bars?
Sai che un cane rabbioso in gabbia arriva a rompersi i denti nel tentativo di rompere le sbarre a morsi?
0.93740010261536s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?