Translation of "burnin" in Italian


How to use "burnin" in sentences:

Go, Greased Lightnin' you're burnin' up the quarter mile
Vai, Fulmine Brillante stai divorando la strada
Well, right now, baby, I'm so hot, I'm burnin' up all over.
Ma adesso sono così su di giri che mi ribolle il sangue.
You got me out here, draggin' your heavy ass through the burnin' desert with your dreadlocks sticking' out the back of my parachute.
Devo passarlo a trascinarti il culo avanti e indietro per il deserto con le tue treccine che spuntano dal mio paracadute.
Let's just say somethin' was burnin', and it wasn't from the sunshine.
Diciamo che qualcosa stava andando a fuoco, e non era per via del sole.
# Wilbur, can't ya feel the burnin' flame of hot desire #
Wilbur, non senti la fiamma del desiderio?
And those lines have been burnin' up our switchboard.
E le linee stavano fondendo il centralino!
So then two are saying that Diana's burnin' the peach cobbler.
Allora 2 di loro dissero che Diana aveva bruciato la crostata di pesche.
Cyrus, i think the brisket's burnin'.
Cyrus, credo che il petto stia bruciando.
Oh, I'm burnin' through the sky, yeah
# Brucio nel cielo # # A duecento gradi #
Been burnin' the midnight oil... last couple of weeks.
Ho fatto le ore piccole... nelle ultime settimane.
I'm over here lookin' at the money that you're burnin' through to record this so-called new music of yours that ain't nobody heard.
Sono stufo di vederti bruciare quattrini per registrare quella che chiami "musica nuova", ma che nessuno ha ancora sentito.
You have no evidence tying me to the so-called burnin' of New York.
Non avete alcuna prova che mi leghi al... cosiddetto incendio di New York.
I'll take a break on the slashing' and burnin'.
Metto la "terra bruciata" in standby.
# Now I'm burnin' rubber on the M25
Ora consumo le gomme sulla M25
Brothers burn faster when they're burnin' together.
I fratelli bruciano velocemente, quando bruciano insieme.
If something was burnin' down there the carbon monoxide levels would be spiking' through the roof.
Se laggiu' stesse bruciando qualcosa, i livelli di monossido di carbonio dovrebbero essere schizzati alle stelle.
Haven't eaten, haven't slept, And I'm burnin, damn it!
Non ho mangiato, non ho dormito e sto cuocendo, dannazione!
It's a human's fault we're burnin' like bacon.
E' per colpa di un'umana che finiremo fritti come bacon.
No dude, we're burnin' this shit!
No amico, adesso bruciamo questa merda, cazzo!
Mah, that shit be burnin n shit mah!
Vecchio quella merda brucia, vecchio! Sì!
You won't be so smart when you're burnin' in hell.
Non sorriderai cosi' quando brucerai all'inferno.
Amanda, I don't know what you're thinkin', but we're burnin' charcoal here, not bras.
Amanda, non so cosa stai pensando ma bruciamo carbone qui, non reggiseni.
How to solve the welding deformation and burnin...
Come risolvere la deformazione di saldatura e l...
So the higher your score, the more choices you got!Burnin' Rubber
Più alto il tuo punteggio, più scelta hai!Burnin' Rubber Popolarità: 8, 5
0.50636315345764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?