Translation of "brood" in Italian


How to use "brood" in sentences:

But he's easily controlled, unlike his nasty little brood.
Ma posso manovrarlo facilmente. Non come la sua disgustosa progenie.
Well, we all miss him, but you can't sit around and brood all the time.
Beh, manca a tutti noi, ma non puoi startene lì seduto a rimuginare tutto il tempo.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood.
Poi voglio ideare una grossa casa di campagna per l'intera nidiata.
Show you a little snapshot of the Grogan brood.
Guarda. Ti faccio vedere una bella foto della nidiata Grogan.
Do you have a brood of illegitimate children in ports around the world?
. no.. hai figli illegittimi sparsi peril mondo?
The whole brood of bastards die tonight.
Stanotte l'intera prole di bastardi morira'.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest and raise a brood.
Questi migratori hanno ora solo cinque settimane per trovare cibo, costruire un nido ed allevare una nidiata.
"You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?
"Razza di vipere! Chi vi ha suggerito di sottrarvi all'ira imminente?
Do you think the whole brood's there?
Pensi ci sia tutto il branco?
Ellaria Sand and her brood of bitches.
Ellaria Sand e la sua nidiata di cagne.
She's preggers, so my money's on brood queen.
Ha una pagnotta nel forno, quindi direi... l'ape regina.
I came down here to brood over my failure to predict the Greyjoy attack.
Sono venuto a rimuginare sul mio fallimento di non aver predetto l'attacco Greyjoy.
Just figured without the Mason brood around, you might just need a friend.
E perché lo dici a me? Pensavo che senza la covata Mason vicino avessi bisogno di un amico.
I was about to invent a brood of six and have you name them all.
Stavo per parlare dei nostri sei cuccioli, e avrei fatto dire i nomi a te.
Clarice and her brood scurry for home, time to close the fist.
Clarice e la sua prole si affrettano verso casa, è ora di serrare il pugno.
King of a fine brood, sir.
Un re con una grande prole, signore.
I thought you wanted a whole brood of kids?
Pensavo volessi una nidiata di bambini, no?
The whole brood of Hayes, we lived under the Cyclone on Coney Island, right?
Io e tutta la famiglia degli Hayes viviamo ai piedi del Cyclone a Coney Island, ok?
Without her doctor and his pimply-faced brood, she could soar as high as this plane.
Senza quel dottore e quei mocciosi brufolosi... Potrebbe volare alto come questo aereo.
We've known there's something going on -- some radicalisation, some revolution in the younger brood.
Sapevamo ci fosse qualcosa che non andava, del radicalismo, qualche ribellione nella generazione più giovane.
"I have two luxuries to brood over in my walks,
"Mi permetto il lusso di poter rimuginare su due pensieri durante le mie passeggiate, "
The lustful brood of wenches with endless gashes in them.
La progenie di fanciulle lussiorose... con infinite lacerazioni dentro di esse.
After we are properly married, you will give me a brood to carry on my legacy.
Dopo che saremo regolarmente sposati mi darai una prole, perche' possa portare avanti il mio retaggio.
Kodai, the result isn't there for us to brood over.
Kodai, il risultato non è li per noi ad aspettare.
Winter slows the war and gives me too much time to brood.
L'inverno rallenta la guerra e mi lascia troppo tempo per rimuginare.
How's Daniel Rey and his brood doing?
Come stanno Daniel Rey e la sua prole?
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep.
Percio' puoi rimanere qui a rimuginare, o puoi venire con me... e aiutarmi a trasformare la camera di Jenny in una nursery, in modo che quel bambino abbia un posto decente in cui dormire.
Hiller brood is the top... private intelligence firm in the world.
La Hiller Brood è la migliore agenzia privata di servizi segreti del mondo.
The early companies we jammed were clients of Hiller brood.
Le prime società sabotate erano clienti della Hiller Brood.
A list of every Hiller brood operative all over the world.
La lista degli agenti segreti della Hiller Brood in tutto il mondo.
We'd destroy Hiller brood by posting their agents' real identities online.
Dovevamo distruggere la Hiller Brood pubblicando online i nomi degli agenti.
Westcord Art Hotel Amsterdam includes a unique art collection of the famous Dutch painter Herman Brood.
Presso il Westcord Art Hotel Amsterdam è esposta un'esclusiva collezione d'arte del famoso pittore olandese Herman Brood.
34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
34Gerusalemme, Gerusalemme, tu che uccidi i profeti e lapidi quelli che sono stati mandati a te: quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una chioccia i suoi pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto!
He must continue to brood over the thought which he has conceived and think patiently of that particular thought without wandering to others.
Deve continuare a rimuginare sul pensiero che ha concepito e pensare pazientemente a quel particolare pensiero senza girovagare verso gli altri.
They brood in a town 150 miles away, where the soil conditions are better for building nests.
Fanno il nido in una città lontana 150 miglia dove le condizioni del suolo sono migliori per la costruzione dei nidi.
On the one hand we might obsessively brood on our feelings.
Da un lato potremmo rimuginare ossessivamente le nostre sensazioni.
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto
4.1205739974976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?