Translation of "bounced" in Italian


How to use "bounced" in sentences:

It's narrow, hard and uncomfortable, but he won't get bounced around.
È stretto, duro e scomodo, ma almeno non prenderà scossoni.
I'm not the one who bounced him off my car, pal!
Non l'ho stirato io con la macchina!
Looks like he's bounced around quite a bit.
Sembra che sia stato sballottato a destra e a sinistra.
It bounced my car 200 feet in the air.
Ha scagliato la mia macchina a 60 metri daltee'e'a.
Well, if you did shoot me and the bullet bounced off, it might accidentally hit someone else.
Beh, se mi spari e la pallottola rimbalza, può colpire qualcun altro inavvertitamente.
And Marimow got bounced just before he could fuck me up on anything else.
E Marimow e' stato tolto prima che potesse fottermi per altro.
First I get bounced to telephone reporting, then I get a call this morning...
Prima vengo sbattuto all'unita' di risposta alle telefonate, poi stamane ricevo una telefonata...
He went to find you a medic, but I see you bounced back just fine.
E' andato a cercarti un dottore, ma... Vedo che ti sei ripresa piuttosto bene.
I think the bullet bounced off my bracelet.
Penso che il proiettile abbia rimbalzato sul mio bracciale.
We still mess around but the Connelly Brothers never really bounced back minus one brother.
Eh, suoniamo ancora insieme... ma far rivivere i fratelli Connelly e' impossibile se manca un fratello.
Is that why you bounced from foster home to foster home?
E' per questo che saltavi da una famiglia adottiva ad un'altra?
I just bounced from this mad, crazy, ill party, dude.
Certo, tim. Arrivo da questo party pazzesco, inarrivabile, fratello.
You've been gunning for my job since the day you bounced in here with a lollipop in your mouth.
Ma per piacere! Puntavi al mio lavoro fin dal primo giorno in cui sei arrivata qui con un lecca-lecca in bocca.
Your father, he bounced around a lot for, uh, work, and you bounced right along with him, and you ended up in Lawrence, Kansas.
Tuo padre, girava spesso per... lavoro, e tu l'hai seguito. Sei finita a Lawrence, in Kansas.
Your friend Daryl didn't get a chance to see it before he bounced.
Il tuo amico Daryl non ha avuto l'opportunità di vederla prima di scappare.
He bounced you on his knee, and you know what you did?
Ti faceva saltare sulle sue ginocchia e sai che facevi?
Once you two bounced, everything changed.
Da quando voi due ve ne siete andati è cambiato tutto.
I think we can get the whole thing bounced under 403.
Penso che potremmo respingere il tutto sotto la 403.
The bullet just bounced off the dome.
Il proiettile e' semplicemente rimbalzato sulla cupola.
He bounced the signal off of S.T.A.R. Lab's satellite.
Ha ritrasmesso il segnale sul satellite dei laboratori STAR.
The back-trace program was being bounced from proxy to proxy, but it suddenly spat out an IP address.
Il programma di tracciamento e' stato fatto rimbalzare attraverso svariati proxy, ma all'improvviso ha tirato fuori un indirizzo IP.
And my vagina bounced back really fast.
E la mia vagina e' tornata a posto molto velocemente.
We bounced around a lot, team to team, and we agreed Ralph should have some stability.
Siamo passati da una squadra all'altra, poi abbiamo concordato sul fatto che a Ralph servisse stabilita'.
I bounced around foster care for a couple years.
Per un paio d'anni sono passato da un tutore all'altro.
You just bounced out my son Tristan.
Ha appena sbalzato fuori mio figlio Tristan.
Well, that's too bad because Lily made a bunch of phone calls that bounced off a cell tower there, and something tells me she's not making plans for her spring break.
Peccato, Lily ha fatto delle telefonate che sono passate su un ripetitore che c'è lì e qualcosa mi dice che non sta programmando di passare lì le vacanze di primavera.
That you were, basically, abandoned as a child, bounced around from foster home to foster home, and that, really, you were raised in an orphanage.
In pratica, sei stata abbandonata da piccola, sei stata trasferita da una famiglia adottiva all'altra, quindi, in realtà, sei stata cresciuta in orfanotrofio.
The bullet that killed Pops probably bounced off you.
Il proiettile che ha ucciso Pop probabilmente è rimbalzato su di te.
HB, I thought the same thing... until shorty pulled the biscuit and let two off on Cage and they bounced off.
HB, l'ho pensato anch'io, ma poi il piccoletto ne ha sparati due contro Cage e gli sono rimbalzati addosso.
He bounced around from family to family, but eventually was adopted and raised by the Zolomons.
E' passato da una famiglia all'altra, ma alla fine e' stato adottato dagli Zolomon, con cui e' cresciuto.
When it bounced over the fence, it couldn't have been far from him.
Quando e' finita oltre la siepe non era molto distante da lui.
Bullets bounced around, really tore him up.
I proiettili sono rimbalzati al suo interno, l'hanno ridotto proprio male.
I just need, um, to help Vanessa with a bounced check, and I can't reach her.
Devo solo... aiutare Vanessa perche' le e' stato respinto un assegno e non la trovo.
So far, it's bounced off of a server in Rio, where it went through a re-encryption filtering protocol, then to Johannesburg-- same drill-- then to Thailand, then Finland, and now, nearly an hour later, your guess is as...
Fino ad ora e' rimbalzata su un server di Rio, dove e' stata sottoposta a un processo di filtraggio criptato e poi a Johannesburg, stessa cosa poi in Tailandia, poi in Finlandia e ora... quasi un'ora dopo, chissa'...
I bounced around for a while.
Sono stato in giro per un po'.
We've attempted to trace the computer message, but it was sent by an asymmetrical security algorithm, which bounced the signal all over the globe through over a thousand different servers.
Abbiamo provato a rintracciare il mittente del messaggio, ma è stato inviato da un algoritmo di crittografia asimmetrica che ha disperso il segnale ovunque tramite migliaia di server.
And the post-baby big ball that I was bounced right into his arms.
E la grassa palla neo mamma rimbalzo' dritta tra le sue braccia.
So, yeah, I mean, after my stretch, I bounced around a lot.
Allora, si', io cioe', dopo la rottura ho girato parecchio.
I've bounced many a rubber ball in my day.
Ho fatto rimbalzare un sacco di palle di gomma quando ero ragazzino.
I bounced back and forth like that until I realized it was too big for me to judge.
Ci ho pensato a lungo... finché non ho capito... che era una cosa troppo importante per giudicarla.
I bounced from house to house until I learned how to hide it.
Fui sbattuto di casa in casa, finche' non imparai a nascondere la cosa.
I was bounced around from home to home, until this became my home.
Sono stato sbattuto da una casa all'altra, finche' questa... e' diventata casa mia.
He would have fallen, bounced off and landed somewhere about there.
Sarebbe caduto, rimbalzato e atterrato da qualche parte laggiu'.
And after that Will bounced around from one family member to another, until, by the time he was nine years old, he was essentially living on his own.
In seguito Will passò da una famiglia all'altra fin quando, all'età di nove anni, iniziò a vivere praticamente da solo.
1.0541870594025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?