Translation of "bluffing" in Italian


How to use "bluffing" in sentences:

The others think you're bluffing, and that's how you win.
Gli altri credono che tu bluffi e così tu vinci.
Are they bluffing, or did they really miss it?
Stanno bluffando o hanno perso le tracce?
Thanks for the tip on bluffing.
RUSTY: Grazie per la dritta sul bluff.
I think that you are bluffing right now.
Penso che tu stia bluffando adesso.
Bluffing or not, he's still a threat.
Bluff o no, è ancora una minaccia.
Good one. "I was bluffing..." Motherfucker!
Fantastico. "Stavo bluffando..." Figlio di puttana!
I don't want to get caught bluffing this guy.
Non mi va che mi becchi a bluffare.
I don't think I'd be much good at bluffing.
Non credo di essere molto bravo nel bluff.
Stop bluffing and give me something to eat.
Smettila di fingere, portami qualcosa da mangiare.
Look, Siegfried, we don't negotiate with terrorists and you're obviously bluffing.
S+enta, S+iegfried, noi non negoziamo coi terroristi e poi lei sta bluffando.
You give me one good reason why I should be bluffing, Shi-Kai.
Dammi una buona ragione perche' dovrei bleffare, Shi-Kai.
If you think I'm bluffing, need I remind you of how your daughter looked as she bled out.
Pensi che stia bluffando? C'e' bisogno che ti ricordi che aspetto aveva tua figlia mentre moriva dissanguata?
As a sign of good faith, I'm willing to show you that I'm... that I'm not bluffing.
Come segno di buona fede, sono disposto a mostrarle che...
You think maybe the President's bluffing?
E se il Presidente stesse bluffando?
You can't keep on bluffing Rome forever.
Non potete continuare a fingere con Roma.
When you're bluffing, the breathing is audible.
Quando sta bluffando, il suo respiro... e' udibile.
'Cause bluffing at a card game isn't exactly the same as bluffing Nazis.
Perché bluffare a carte non è come ingannare i nazisti.
How do I know you're not bluffing?
Come posso sapere che non stai bluffando?
That's just one to prove that I'm not bluffing.
E' solo una delle prove che non vi sto ingannando.
You have a tell, a psychological tic that lets me know you're bluffing.
Tu hai un tic. Un tic psicologico che mi lascia capire che stai bluffando.
Well how do I know you're not bluffing?
Come faccio a sapere che non stai bluffando?
It's fun playing with you, but you've got to work on your bluffing skills.
E' bello giocare con te, ma devi lavorare sulla tua abilita' a bluffare.
I like to think she's bluffing.
Mi piace pensare che stia bluffando.
I would have known you were bluffing.
Avrei dovuto sapere che stavi bluffando.
Even if he's bluffing, we can't take the chance.
Anche se stesse bluffando, non possiamo rischiare!
You see, I knew you were bluffing this entire time.
Vedi? Sapevo che bluffavi. Per tutto il tempo.
I thought they were the ones bluffing.
Io... pensavo fossero loro a bluffare.
Now, for the record, you know I was bluffing, right?
Ora... per la cronaca... sapeva che stavo bluffando, vero?
Johnny, you're bluffing with an empty hand.
Johnny, stai bluffando, e non hai niente in mano.
You know, I really thought that that bouncer was bluffing with the Taser.
Sai, credevo davvero che quel buttafuori stesse bluffando con la storia del taser...
One look at me and you know I'm not bluffing.
E gli è bastata un'occhiata per capire che non bluffavo.
4.5823850631714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?