Mi sono iscritta 90 minuti dopo che mi era passata la sbornia.
Bender's trying to stay off the ledge every day.
Bender cerca di riprendersi dalla depressione ogni giorno.
Bender, why don't I just live in here?
Bender, perché non dormo qua dentro?
Bender, put it in the engine.
Bender, prendilo e mettilo nel motore.
Sol and Bender are extraordinary mathematicians.
Sol e Bender sono dei matematici eccellenti.
Has it occurred to you that Sol and Bender might have plans of their own?
Ma ha pensato che potrebbero avere altri progetti in mente?
The cops said they're probably just off on a bender or something somewhere, but I know that isn't what happened.
La polizia dice che si saranno ubriacati e persi, o una cosa del genere. Ma io so che non è questo quello che è successo.
Assistant Manager of Sales, Bender Bending Rodriguez!
Assistente del responsabile vendite, Bender Bending Rodriguez!
Hey, Fry, I didn't know you had a tattoo of Bender on your ass.
Ehi Fry, non sapevo che avessi un tatuaggio di Bender sulle chiappe.
Bender knows when to use finesse.
Bender sa quand'è il momento di usare la finezza.
I'm Bender from way at the end.
Sono il Bender che viene dalla fine.
So tell us, Fry, if Bender killed you centuries ago, how in Satan's glorious name did you return?
Allora dicci, Fry, se Bender ti ha ucciso centinaia di anni fa in nome del glorioso Satana, come hai fatto a tornare?
So my copy lived 12 years before Bender murdered him?
Così la mia copia ha vissuto dodici anni prima che Bender la uccidesse?
Bender, how the Hulk did you end up with the doomsday device?
Bender, come cavolo hai fatto a impossessarti dell'ordigno "Fine del Mondo"?
Bender the robot, I'm proud to present you Earth's highest award for swindling.
Robot Bender, sono fiero di presentarti il più alto riconoscimento terrestre nell'arte dell'imbroglio.
Sounds like a job for me, Bender.
Sembra un lavoro per me, Bender.
I thought it was a fender bender.
Ho problemi molto piu' grandi a cui pensare.
It was just a fender bender.
E gli avete tagliato la strada.
Heck of a lot of bullets for a fender bender.
Diamine, sono un sacco di proiettili per un tamponamento.
I had to shift here after my mum went on a massive meth bender, and tried to suck off a Santa Claus in a crowded mall.
Mi traslocai lì dopo che mia madre si fece di metanfentamina, e provò a succhiarlo a Babbo Natale in un supermercato affollato.
A lot more if he went on a bender.
Ancora di piu', se era ubriaco.
I got the Leupold Mark 4 on it now but I can always upgrade it to a Schmidt Bender.
Ci ho montato il Leupold Mark 4 al momento, ma posso cambiarlo con uno Schmidt Bender.
When I was working with him, if there was something that he didn't want to do, the Oscars, the Olympics, something that people might actually get a tiny twinge of pleasure from, the night before, he would go on a bender.
Quando lavoravo con lui, se c'era qualcosa che non voleva fare, gli Oscar, le Olimpiadi, qualcosa che potesse vagamente piacere al pubblico, la sera prima si prendeva una sbronza colossale.
We want to minimize their bender sources.
Così ridurremo al minimo Ie forze dei loro dominatori.
My old man was off on a bender with some waitress.
Il mio vecchio era in giro a spassarsela con qualche cameriera.
Remember how Bender dumped all that pig's blood on me?
Ti ricordi quando Bender mi ha rovesciato addosso tutto quel sangue di maiale?
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces.
Ma ogni volta che torna in citta', ti sbronzi per una settimana e poi lei se ne va verso la sua prossima meta e io resto a raccogliere i pezzi.
The last time I went on a bender was when you went to the prom with Billy Birkbeck instead of me.
L'ultima volta che mi sono sbronzato cosi' tanto e' stato quando andasti al ballo con Billy Birkbeck invece che con me.
And don't give me any bullshit about a bender and Billy Birkbeck.
E... non tirare fuori stronzate su incidenti e Billy Birkbeck.
Next I know, his mom woke up from a bender and his shit's all gone.
Quando sua madre si è ripresa dallo sballo, la sua roba non c'era più.
I've actually been on kind of a bender myself tonight.
Mi sono fatto una specie di bevuta stasera.
Do you remember a gal you used to go out with named Peg Bender?
Ti ricordi di una ragazza con cui uscivi di nome Peg Bender?
So the Ear Bender literally puts something out there so someone can grab your ear and say what they have to say.
Il Piegaorecchi consente letteralmente agli altri di afferrare il vostro orecchio per dirvi quello che hanno da dire.
0.70047283172607s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?