Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated.
la signorina Turner. La sua prudenza, tenente, é lodevole, benché tardiva.
I tried to tell her of your belated surge of honesty, but she wouldn't listen.
Le ho detto del tuo tardivo impeto d'onestà, ma non ha voluto ascoltare.
Jean-Luc Picard, commanding USS Stargazer, in the hopes that my belated honesty will be considered by Starfleet, when judging my actions during a confrontation with an unidentified vessel.
Jean-Luc Picard, comandante della Stargazer, nella speranza che il mio pentimento sia un'attenuante quando la Flotta giudicherà il mio operato relativo alla distruzione di un'astronave sconosciuta.
Your devotion to duty is commendable... if belated.
Il tuo attaccamento al dovere è encomiabile... anche se tardivo.
The diagnosis, the treatment, the operation ther belated, all of that
La diagnosi, il trattamento, l'operazione, tutto un po' tardi!
First, Andrew gave me a belated birthday present. Then, he said he was working on the present.
Andrew mi ha dato un regalo, ma poi ha detto che ci stava lavorando.
Think of it as a belated wedding present, Your Highness.
Consideratelo un regalo di matrimonio, Altezza.
I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present!
un po' in ritardo, ma abbiamo il perfetto regalo di nozze per te!
And the albeit obvious, but nonetheless belated, realization that my true calling is not to decimate "Donna e Mobile"
E comunque, anche se in ritardo, la realizzazione che la mia vera vocazione non è decimare la "Donna e Mobile"
I believe it was the best belated 21st-birthday party on record.
Penso che sia stato il miglior 21esimo compleanno rimandato nella storia
Consider it a belated engagement present.
Consideratelo un regalo di fidanzamento in ritardo.
Mr. Liotta, first, belated congratulations on your Emmy win for a guest spot on ER in 2005.
Signor Liotta, innanzi tutto, congratulazioni per l'Emmy vinto grazie alla sua apparizione in ER nel 2005.
Just wanted to wish you a belated happy birthday.
Volevo solo darti in ritardo gli auguri di buon compleanno.
Run out to Walgreens and get me a belated birthday card.
Corri a un Walgreens e comprami un biglietto per degli auguri in ritardo.
Look, he even gave me a belated birthday card for you.
Guarda, mi ha anche dato un biglietto di auguri in ritardo per te.
I've got you some snacks, a belated birthday gift
Ti ho portato dei dolci, un regalo di compleanno in ritardo.
Since you are rebuilding anyway, we can have it installed for you as a belated housewarming gift.
Dato che dovrà ricostruire in ogni caso, possiamo istallarla per lei come un regalo di benvenuto in ritardo.
It's your belated Valentine's Day prom.
È il tuo amato ballo di San Valentino.
Consider it a belated birthday present.
Consideralo un regalo di compleanno tardivo.
So, we decided to get the gang together to throw our friend Sal a belated baby shower.
E cosi' abbiamo deciso di riunire il gruppo per una festa premaman per la nostra amica Sal, anche se in ritardo.
Please accept my condolences, belated as they may be.
La prego, accetti le mie condoglianze, anche se in ritardo.
I'll find you, wait for that fucking kid to be born, and give you a Colombian necktie as a belated baby shower present.
Io ti trovo, aspetto che quel cazzo di bambino nasca, e ti faccio una cravatta Colombiana come regalo per il lieto evento.
And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present.
E la cauzione che ho pagato, ti prego, considerala un regalo di nozze in ritardo.
So I thought, better an early birthday bash than a belated one.
Allora ho pensato: "Meglio fare baldoria ora piuttosto che in ritardo".
What was your mother's belated birthday gift, sir?
Cos'era il regalo in ritardo di sua madre, signore?
Actually, we did have a belated one one summer called "better kate than never."
Aspetta, una volta ne abbiamo fatta una in ritardo, d'estate... "Meglio Kate che mai."
My mother wants you to come in for my belated birthday dinner.
Mia madre vuole che tu venga alla mia cena di compleanno in ritardo.
They think I'm a subscriber, looking to send a belated tip.
Pensano che io sia un abbonato che vuole mandare una mancia in ritardo.
At this stage, this will be considered justified risk, since belated diagnosis leads to an aggravation of the situation and to irreversible results.
In questa fase, sarà considerato un rischio giustificabile, poiché la diagnosi tardiva porta ad un peggioramento della situazione ea risultati irreversibili.
Elderly age, belated diagnosis and treatment significantly worsen the prognosis.
L'età avanzata, la diagnosi tardiva e il trattamento peggiorano significativamente la prognosi.
Additional fee for the late payment of the renewal fee or the late submission of the request for renewal (Article 47(3)): 25 % of the belated renewal fee, subject to a maximum of EUR 1 500
Soprattassa per pagamento tardivo della tassa di rinnovo o per presentazione tardiva della domanda di rinnovo (articolo 47, paragrafo 3): 25 % della tassa di rinnovo pagata in ritardo, ma senza superare complessivamente EUR 1 500
Since man does not appear until late in the fossil record, theistic evolutionists believe many creatures lived, died, and became extinct long before man’s belated arrival.
Dato che l’uomo compare tardi nel registro fossile, gli evoluzionisti teistici credono che molte creature sono vissute, morte e si sono estinte molto prima dell’arrivo dell’uomo.
And the poet himself received his own belated, earthly redemption in 2008, when the city of Florence finally revoked Dante’s antiquated exile.
Dante stesso ricevette, per quanto terrena e tardiva, la sua redenzione nel 2008 quando finalmente la città di Firenze gli revocò l'antica condanna all'esilio.
1.0872519016266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?