Translation of "acclaim" in Italian

Translations:

tributi

How to use "acclaim" in sentences:

We are gathered here tonight to acclaim and wish God's speed to Senator Jefferson Smith.
Siamo qui riuniti stasera per acclamare e augurare ogni bene al Senatore Jefferson Smith.
To be acknowledged for who and what I am no more, no less not for acclaim, not for approval but the simple truth of that recognition.
Per essere accettato per chi e per quello che sono... né più, né meno. Non per il successo, non per un'approvazione, ma per la semplice verità di questo riconoscimento.
But still we're not about the acclaim.
Ma non è sul plauso che contiamo.
There is acclaim in the film world for Kubrick director of Lolita, arriving with Mrs. Kubrick.
Applausi nel mondo del cinema per Kubrick... Il regista di Lolita, arriva con la signora Kubrick...
By augury, by triumph, by acclaim of the people.
Dagli auguri, dal trionfo, dalle acclamazioni della folla.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Che gioite tra le loro acclamazioni, sorridendo, annuendo e facendo cenni.
Rationalized that if he solved the hunter's murder the acclaim would bring his father back into his life.
Realizzo' che se avesse risolto l'omicidio del cacciatore, il clamore della notizia avrebbe riportato suo padre nella sua vita.
I received acclaim and a new stature amongst the parents of my peers.
Ricevetti elogi e acquisii una reputazione tra i genitori dei miei coetanei.
She never got the acclaim that she deserved.
Non ha mai avuto il successo... che meritava.
You think capote got national acclaim for "in cold blood" by judging the murderers?
Stai giudicando il personaggio, Humphrey. Pensi che Capote abbia ricevuto fama nazionale per "A sangue freddo" giudicando gli assassini?
Yeah, I mean, it's a little embarrassing, all the acclaim, but, uh, I got the skills.
Gia' e' un po' imbarazzante venire acclamati cosi', ma ho talento.
Yet after all the celebrity and acclaim, what were you?
Ma dopo tutta la celebrita' e la fama, che cos'eri?
Buckingham Nicks came out in '73 to great critical acclaim and then got dropped by Polydor.
L'album dei Buckingham Nicks uscì nel '73, e fu molto acclamato e poi fu mollato dalla Polydor
Don't you want the book deals, the talk shows, the acclaim from your peers?
Non ti piacerebbe poter pubblicare libri, apparire in TV, ed essere acclamato dai colleghi?
Her unbridled ambition, her craving for acclaim...
La sua ambizione sfrenata, il suo desiderio di popolarità...
The new STAGEPAS 400i and 600i are the successors of the renowned STAGEPAS 300 and 500 which earned worldwide acclaim as compact, yet high-powered, portable PA systems with exceptional sound quality.
I nuovi modelli STAGEPAS 400i e 600i sono i successori dei celebri modelli STAGEPAS 300 e 500 che hanno ottenuto un successo mondiale come sistemi PA portatili compatti e con alta potenza, con una qualità sonora eccezionale.
I'm talking about this definition, to greet or acclaim enthusiastically, which is how I think our words will be received if we stand on these four things.
"salutare o acclamare con entusiasmo", che è il modo in cui penso che le nostre parole saranno recepite se ci atteniamo a questi quattro principi.
But one must acknowledge the prior acclaim.
Ma dobbiamo riconoscere il diritto di priorita'.
These were moves that Roman Emperors made to really bask in the glow of popular acclaim.
Gli imperatori romani operavano in questo modo per ottenere l'acclamazione dei cittadini.
You-- you couldn't envision the accolades and acclaim that such innovative work would bring to this hospital.
Non riuscivi a immaginare le lodi e acclamazioni che un lavoro cosi' innovativo avrebbe portato all'ospedale...
You have less than one hour... until my armies are given the word to march on Paris to acclaim their new king.
Avete... Meno di un'ora... Prima che al mio esercito sia dato l'ordine di marciare su Parigi per acclamare il loro nuovo Re.
A real soldier can shoot under duress, which I proved to great acclaim in Afghanistan.
Un vero soldato sa sparare sotto pressione, come io ho ampiamente provato in Afghanistan.
Especially a local one of some acclaim.
Specialmente uno del posto... - con un certo successo.
When I think of the acclaim he could have brought to competitive blade slinging.
Quando penso al contributo che avrebbe potuto dare al lancio della lama agonistico.
It was published in 1937 to wide critical acclaim.
Venne pubblicato nel 1937 e venne accolto con critiche entusiastiche.
And the Circuit of the Americas can acclaim Marc Marquez through turn 20 he comes.
E il circuito delle Americhe può acclamare Marc Marquez all'arrivo alla 20esima curva.
The crowd rise to acclaim the champion.
Il pubblico è in piedi per applaudire il campione.
His name on the flyer, the Grandmaster Performing live, no acclaim was higher
Il suo nome sul volantino Grandmaster si esibisce dal vivo Nessuno era più famoso di lui
And then you'd get the acclaim and affection that's eluded you your whole life?
E poi avrai l'acclamazione e l'affetto che ti e' stato negato per tutta la vita?
In 1990, Super Skunk was released to great acclaim, picking up the mostly-Indica Cannabis Cup straight away.
Nel 1990, sotto l'acclamazione generale, venne presentata Super Skunk, che vinse immediatamente Cannabis Cup per la specie a maggiore componente Indica.
This crisis, which began with the feeding of the five thousand, and which terminated with this Sabbath afternoon sermon, was the outward turning of the tide of popular fame and acclaim.
Questa crisi, che iniziò con la nutrizione dei cinquemila e che terminò con questo sermone del sabato pomeriggio, segnò l’inversione della corrente della fama e dell’acclamazione popolare.
It was met with widespread critical acclaim, thanks to rare combination of capability and elegant design.
Ottenne ampi consensi di critica grazie alla rara combinazione di capacità e design elegante.
They were so much perturbed by this sudden and unexpected outburst of popular acclaim that they feared to arrest him lest such action precipitate an open revolt of the populace.
Essi furono talmente sconcertati da questa esplosione improvvisa ed inattesa di acclamazione popolare che ebbero paura di arrestarlo, per timore che tale azione precipitasse in un’aperta rivolta del popolino.
No attempt was made to molest Jesus as the Sanhedrin greatly feared the people, and that was, after all, one of the reasons Jesus had for allowing the multitude thus to acclaim him.
Non fu fatto alcun tentativo di molestare Gesù perché il Sinedrio temeva grandemente il popolo, e questa fu, dopo tutto, una delle ragioni per le quali Gesù aveva permesso alla moltitudine di acclamarlo in questo modo.
They began to realize that the feeding of the five thousand and the popular movement to make Jesus king was the apex of the miracle-seeking, wonder-working expectance of the people and the height of Jesus’ acclaim by the populace.
Cominciarono a rendersi conto che la nutrizione dei cinquemila e la mossa popolare di fare Gesù re era il culmine della ricerca di miracoli e vaglio spirituale e della cruda avversità.
Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
Giustizia e diritto sono la base del tuo trono, grazia e fedeltà precedono il tuo volto
Get quick answers from Acclaim Hotel Calgary Airport staff and past guests.
Ricevi risposte dal personale della struttura Delta Hotels Calgary Airport In-Terminal e dagli ospiti precedenti.
That led me to the account in the Doctrine and Covenants that describes the efforts of priesthood elders to build Zion in Missouri to the acclaim of angels who saw their efforts and their contributions.
Ciò mi portò al racconto, contenuto in Dottrina e Alleanze, che descrive gli sforzi degli anziani del sacerdozio di edificare Sion nel Missouri (USA) tra le lodi degli angeli che videro il loro contributo.
These chaotic canvases won rapid acclaim and attention.
Queste caotiche tele attirano lodi e attenzione.
0.91303992271423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?