but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.
ma è stata rivelata solo ora con l'apparizione del salvatore nostro Cristo Gesù, che ha vinto la morte e ha fatto risplendere la vita e l'immortalità per mezzo del vangelo
The last enemy that will be abolished is death.
L'ultimo nemico ad essere annientato sarà la morte
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
e non facciamo come Mosè che poneva un velo sul suo volto, perché i figli di Israele non vedessero la fine di ciò che era solo effimero
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza
having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
annullando, per mezzo della sua carne, la legge fatta di prescrizioni e di decreti, per creare in se stesso, dei due, un solo uomo nuovo, facendo la pace
Nothing is abolished that turns a profit to that hated nation.
Niente che porta un profitto viene abolito in quell' odiato paese.
I was working on my 20th when the government abolished scouting and sent me into the Hitler Youth instead.
Io stavo lavorando alla 20esima quando il governo ha abolito gli scout e mi ha mandato nella gioventù hitleriana.
But the quota system's been abolished.
Ma il numero chiuso è stato abolito.
I'd like to move on behalf of most of the senior class of Bomont High School that the law against public dancing within the town limits be abolished.
A nome della maggior parte degli studenti dell'ultimo anno della Bomont chiedo l'abolizione della legge che vieta di ballare in città.
From that day on... our faithful third eye... will become useless... as the world of appearances... will be abolished.
Da quel giorno... il nostro fedele terzo occhio... diventerà inutile... poiché il mondo delle apparenze... sarà abolito.
Ten states that have abolished the death penalty have a murder rate lower than the national average.
Dieci stati che hanno abolito la pena capitale... hanno meno omicidi della media nazionale.
Universal military service shall be abolished in Germany.
La coscrizione obbligatoria dovrà essere abolita in Germania.
slavery was abolished seventy years ago
La schiavitù è stata abolita settant'anni fa.
In the name of Emperor Napoleon and by the letter of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, we hereby proclaim the Spanish Inquisition abolished.
In nome dell'Imperatore Napoleone e della lettera della Dichiarazione dei Diritti dell'Uomo e del Cittadino, noi dichiariamo l'Inquisizione spagnola abolita!
At the end of 1933, the gold standard was abolished.
E alla fine del 1933, il Sistema Aureo fu abolito.
How much stronger would our continent be if this senseless ritual were abolished.
Quanto sarebbe piu' forte il nostro continente se venisse abolito questo inutile rituale?
If recently future first-graders were tested, revealing the level of development of their cognitive abilities at admission, then to date this procedure is not simply abolished but is under strict prohibition.
Se recentemente sono stati testati i futuri neolaureati, rivelando il livello di sviluppo delle loro capacità cognitive al momento del ricovero, quindi fino ad oggi questa procedura non è semplicemente abolita, ma è soggetta a un rigoroso divieto.
This provision has been abolished and the 10-month period replaced by a single date, which may be determined by the Member State.
Questa disposizione è stata abolita e il periodo di dieci mesi è stato sostituito da un'unica data, che può essere determinata dallo Stato membro.
It is only in 1991 that a new Directive introduced the principle of mutual recognition and abolished the need to exchange one’s licence.
Solo nel 1991 è stata adottata una nuova direttiva che ha introdotto il principio del riconoscimento reciproco ed ha abolito l’obbligo di sostituire la patente.
The principle of separation should be limited to television advertising and teleshopping, product placement should be allowed under certain circumstances, unless a Member State decides otherwise, and some quantitative restrictions should be abolished.
Il principio di separazione dovrebbe essere limitato alla pubblicità televisiva e alle televendite, e l’inserimento di prodotti dovrebbe essere consentito in determinate circostanze, a meno che uno Stato membro non decida altrimenti.
The tax for photo and video, which was 30 RON was abolished, being included in the ticket.
La tassa per foto e video, che era 30 RON, fu abolita, essendo inclusa nel biglietto.
Therefore the daily limit should be abolished, while the hourly limit should be maintained for television advertising and teleshopping spots.
Il limite quotidiano dovrebbe pertanto essere abolito, mentre dovrebbe essere mantenuto il limite orario per spot di televendita e pubblicità televisiva.
(a) any laws, regulations and administrative provisions contrary to the principle of equal treatment are abolished;
a) tutte le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative contrarie al principio della parità di trattamento siano abrogate;
Slavery has been abolished 150 years.
La schiavitu' e' stata abolita 150 anni fa.
Slavery is a sin, which is why it has just been legally abolished in England and, I expect, soon throughout the Crown Colonies.
La schiavitu' e' un peccato, motivo per il quale e' stata legalmente abolita in Inghilterra e mi aspetto che cio' avvenga presto anche nelle colonie della Corona.
Don't forget that, thanks to Mr. Pablo Emilio Escobar Gaviria, extradition was abolished.
Non ti dimenticare che, grazie al signor Pablo Emilio Escobar Gaviria, hanno abolito l'estradizione.
I'm saying my victim, and future-killers, technically, the city set them free after Precrime was abolished.
Vuoi dire la "mia" vittima. E tecnicamente si trattava di futuri assassini. Sono stati liberati dopo l'abolizione della Precrimine.
The obligation to submit a recapitulative yearly VAT return, which some Member States currently demand, would be abolished.
L'obbligo di presentare una dichiarazione IVA annuale riepilogativa, che alcuni Stati membri attualmente impongono, sarà abolito.
Such a system should take into account the fact that a number of countries have abolished capital punishment for all crimes and have made an international commitment on this issue.
Un tale sistema dovrebbe tener presente che una serie di paesi hanno abolito la pena di morte, indipendentemente dal tipo di reato, e hanno sottoscritto un impegno internazionale in tal senso.
To me, marriage is an archaic and oppressive institution that should a been abolished years ago.
Per me il matrimonio è un'istituzione arcaica e oppressiva che andava già abolita da qualche secolo.
Some 23 years later, the Shogunate system was abolished.
Circa 23 anni dopo, il sistema dello Shogunato venne abolito.
I propose that Mass be abolished in both our realms-and replaced with a simple communion service.
Io propongo... che la Messa sia abolita in entrambi i nostri regni e che venga sostituita da... un semplice servizio della Comunione.
I seem to recall this is why we abolished student government in the first place.
Ora ricordo che e' questo il motivo per cui, al tempo, abbiamo abolito la rappresentanza degli studenti.
But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
10 ma che è stata manifestata ora mediante l'apparizione del Salvatore nostro Gesù Cristo, che ha distrutto la morte e ha fatto risplendere la vita e l'immortalità per mezzo del vangelo,
(i) any transfer or supply of any part of the shipment to a law enforcement authority in a country or territory that has not abolished capital punishment;
i) qualsiasi trasferimento o fornitura di qualsiasi parte della spedizione verso un'autorità incaricata dell'applicazione della legge in un paese o territorio che non ha abolito la pena di morte;
15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
15 avendo abolito nella sua carne l'inimicizia, la legge dei comandamenti fatta di prescrizioni, per creare in se stesso dei due un solo uomo nuovo, facendo la pace,
It is therefore appropriate to grant a general export authorisation for exports to those countries that have abolished capital punishment for all crimes and confirmed that abolition through an international commitment.
Per le esportazioni verso i paesi che hanno abolito la pena di morte per qualsiasi tipo di reato e hanno confermato tale abolizione mediante un impegno internazionale è quindi opportuno rilasciare un'autorizzazione generale di esportazione.
It has been 128 years since the last country in the world abolished slavery and 53 years since Martin Luther King pronounced his "I Have A Dream" speech.
Sono passati 128 anni da quando l'ultimo paese al mondo ha abolito la schiavitù e 53 anni da quando Martin Luther King ha proclamato il suo discorso "Io ho un sogno".
The last country -- the last country in the world who abolished slavery is the country where I was born, Brazil.
L'ultimo paese -- l'ultimo paese al mondo ad aver abolito la schiavitù è il paese in cui sono nata, il Brasile.
And once that happened, they were out in the city convincing everybody that child labor just had to be abolished.
E subito dopo andarono in città per convincere tutti che il lavoro minorile doveva essere semplicemente abolito.
They abolished the army in 1949 -- 1949.
Hanno abolito l'esercito nel 1949 -- 1949.
1.0440909862518s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?