Ne, tukaj je navada, da vzamemo avto, ki je najbližji.
Não, em Beverly Hills pegamos no que está mais à mão.
Če ga vzamemo ven, začne jokati, zato ga rajši pustimo notri.
Chora sempre que o tiro, por isso temos de o deixar sempre lá.
Ker se nisi kvalificiral za Vijolično Srce, smo se odločili, da to vzamemo v svoje roke.
Como não foste ferido pelo inimigo e assim não podes receber uma medalha, decidimos tratar nós desse assunto.
Kaj pa, če vzamemo srčne celice z okvarjeno DNK-a in jih označimo?
E se tirarmos as células com o ADN alterado e as marcássemos?
Vrnimo se do njene hišo, da vzamemo neke stvari.
Acho melhor irmos até a casa dela e trazer algumas coisas.
Hvala, da si nam povedal, naj vzamemo dežnike.
Obrigado por teres avisado para trazer guarda-chuva.
Oni vzamejo nekaj od nas, mi vzamemo malo od njih.
Tiram-nos algum a nós e nós tiramos um bocadinho a eles.
Imela boš pol ure preden ga vzamemo.
Terá 30 minutos, antes de o levarem.
Če jim ga vzamemo, je naša zmaga zagotovljena.
Se o removermos, temos a vitória garantida.
V zameno vzamemo skromno provizijo za distribucijo.
Em troca, recebemos uma módica taxa de distribuição.
Ven gremo in vzamemo nazaj, kar je naše.
Vamos por aí fora recuperar o que é nosso.
Vzamemo dva najhitrejša avta, drugim uničimo akumulatorje.
Levamos dois carros mais velozes, incendiamos as baterias dos outros.
Ni potrebe, da komu vzamemo značko.
Não é preciso tirar-lhe o distintivo. Acho que consigo...
Predlagam, da ostanemo doma, Jordana za nekaj časa vzamemo iz šole in naj se policija ubada s tem.
Devíamos ficar em casa. Tiramos o Jordan da escola por uns tempos. Deixamos a Polícia resolver isto.
Vzamemo lahko samo tisto, kar lahko uporabimo ali potrebujemo.
Só colhemos o que usarmos e precisarmos, entendes?
Čas je, da ga vzamemo nazaj.
Está na altura de reavermos o que é nosso.
Tam je tudi veliko denarja, lahko ga vzamemo če ga hočemo.
Também há lá dinheiro. Podemos ficar com ele, se quisermos.
Predlagam, da si vzamemo ta dan in smo tako bolj varni, ampak vem, da ti tega ne boš storil.
Sugiro demorarmos um dia, fazer o desvio e jogar pelo seguro, mas sei que não concordas com isso.
Če vzamemo dva njena policista, ne bo imela izbire, kajne?
Se lhe tirarem dois polícias, que escolhas vai ela ter?
Potem bomo imeli dovolj mož, da napademo Arikare in vzamemo svoje kože.
E então teremos homens suficientes para civilizar a tiro os cabrões dos Arikara e recuperar as nossas peles.
Vdremo v laboratorij, ponovimo eksperiment, ti ga posnameš in vzamemo nazaj, kar je naše.
Entramos no laboratório, reproduzimos a experiência, tu filmas tudo e recuperamos o que é nosso.
Čas je, da vzamemo to deželo nazaj v svoje roke.
Está na hora de recuperarmos este país.
Kratek, vendar zelo tvegan čas, če vzamemo v obzir britansko ladjo zasidrano samo 40 milj od tukaj in mojo ukradeno špansko bojno ladjo v polni družbi španskih vojakov.
Uma janela curta, que coincide com a ancoragem de um navio de guerra espanhol a 65 km daqui. e com o facto de o ter roubado à vista de soldados espanhóis.
Vedel sem, da je vigilanstvo slabo, saj z dnem, ko zakon vzamemo v svoje roke, postanemo izobčenci.
Eu sabia que o vigilantismo era errado. O dia em que pomos a lei nas nossas próprias mãos é o dia em nos tornamos bandidos.
Stopite z mano, gospa, da vzamemo vašo izjavo.
Venha comigo e vamos recolher a sua declaração.
Torej je prepuščeno nam, da vzamemo nadzor nad zgodbo o Supergirl.
Então, cabe-nos a nós assumir o controlo da narrativa de "Supergirl".
Zapičimo, vzamemo malo plodovnice, preverimo napake in analiziramo DNK, če hočete.
Entramos, tiramos um pouco de líquido, analisamo-lo para ver se há anomalias e fazemos o teste de ADN que nos pediu.
Potrudimo se, da s sabo vzamemo tudi Thorna.
Dêmos o nosso melhor para levarmos o Thorne connosco ao morrermos.
Mi pa jim ne damo nobene možnosti, preprosto vzamemo vse.
Nós não estamos a dar-lhes escolha, estamos simplesmente a tirar-lhes tudo.
In če si njihove zgodbe vzamemo k srcu, potem nam jih ne boš nikdar ukradel.
E se guardarmos as histórias deles no fundo do nosso coração, nunca conseguirá afastá-los de nós.
Čas je, da stvar vzamemo v roke.
Então é hora de agir, rapazes
Čas je, da vzamemo usodo našega sveta v svoje roke!
É hora de tomar o destino do nosso mundo em nossas mãos!
Naše podjetje lahko pomaga strankam, da rezervirajo hotel, če pridejo na Kitajsko, in po potrebi lahko vzamemo kupce na letališču ali hotelu.
nossa empresa pode ajudar o cliente a reservar um hotel se eles vêm para China e nós podemos pegar o cliente no aeroporto ou hotel se necessário.
In če vzamemo kamero in jo usmerimo v naključno točko na nebu, in pustimo odprto zaslonko, seveda, če je naša kamera pripeta na vesoljski teleskop Hubble, bomo videli nekaj takega.
E se pegarem numa câmara e a apontarem a uma parte do céu de forma aleatória, e mantiverem o obturador aberto, desde que a vossa câmara esteja ligada ao Telescópio Espacial Hubble, verão algo como isto.
Če vzamemo zrak v tej sobi, ne opazimo vsakega posameznega atoma.
Se virem o ar desta sala, não notam cada átomo individual.
Kot odrasli potem lahko vse te stvari, ki smo se jih naučili, ko smo bili malčki in otroci, vzamemo in jih udejanjamo v velikem svetu.
Depois, enquanto adultos, podemos pegar nas coisas que aprendemos quando éramos bebés e crianças e pô-las em prática na vida real.
Vzamemo ga, in ga položimo na mizo, kjer sta dve nagradi v obliki hrane, vendar v tem primeru dobi hrano samo tisti na desni.
Nós pomo-la em cima da mesa onde há duas recompensas comestíveis mas só o chimpanzé da direita recebe a comida.
In vendar si ne vzamemo nič časa, da bi poskrbeli zanj.
Mesmo assim, não tiramos tempo para tomar conta dela.
In drugi je, da ne vzamemo tega, kar smo se naučili, da bi rutinsko uporabili v klinični negi.
Segundo, não estamos a usar aquilo que aprendemos e a aplicá-lo de forma rotineira nos cuidados clínicos.
Vzamemo oblike, za katere vemo, da jih imate radi in jih posodobimo.
Pegamos nestas formas que sabemos que adoram e atualizamo-las.
Vzamemo Chippendale omare in jih spremenimo v nebotičnike, nebotičniki pa so lahko srednjeveški gradovi iz stekla.
Pegamos em armários Chippendale e transformamo-los em arranha-céus, e os arranha-céus podem ser castelos medievais feitos de vidro.
Če vzamemo skupino ljudi, ki so dobro motivirani in imajo kapital, jih organiziramo v startup, lahko človeški potencial izkoristimo, kot še nikoli prej.
Se pegarmos num grupo de pessoas com o incentivo suficiente e as organizarmos numa "startup", podemos desbloquear um potencial humano nunca antes possível.
Vzamemo jim kri, skeniramo jim možgane in govorimo z njihovimi otroci.
Colhemos-lhes sangue, observámos-lhes o cérebro, falámos com os filhos deles.
In ko vzamemo stran ZDA in pogledamo preostalih 21 odstotkov, vidimo veliko Iraka - to je velika zelena stvar tam - in malo drugega.
Se retirarmos os EUA e olharmos para os 21% restantes, vemos muito sobre o Iraque — é este grande bocado verde aqui — e pouco mais.
Ako pa nas ne boste poslušali, da se obrežete, vzamemo hčer svojo ter odidemo.
Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.
Tudi živina naša pojde z nami, tu ne sme ostati niti en parkelj, ker od nje vzamemo, s čimer bomo služili GOSPODU, Bogu svojemu; kajti mi ne vemo, s čim naj služimo GOSPODU, dokler ne pridemo tjakaj.
E também o nosso gado há de ir conosco; nem uma unha ficará; porque dele havemos de tomar para servir ao Senhor nosso Deus; porque não sabemos com que havemos de servir ao Senhor, até que cheguemos lá.
1.1234340667725s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?