Como é que posso saber que estás a dizer a verdade?
Sploh ne vem o čem govoriš.
Nem sei do que estás a falar.
S kom pa misliš, da govoriš?
Quem é você para falar? Eu não sou a sua esposa.
Prisežem, da ne vem, o čem govoriš.
Eu não sei do que estás a falar, eu juro.
Še sanja se mi ne, o čem govoriš.
Não faço a menor ideia do que está a dizer.
Sploh ne vem, o čem govoriš.
Lisa, nem sei do que estamos a falar.
Res ne vem, o čem govoriš.
Não sei mesmo sobre que raio está a falar.
Niti sanja se mi ne o čem govoriš.
Não sei de que raio estás a falar.
Govoriš mi, da pofukana CIA misli, da delam za Al-Qaedo?
Estás a dizer-me que o raio da CIA acha que trabalho para a Al-Qaeda?
Mislil sem, da ne govoriš z mano.
Pensava que não era comigo, querida.
Sanja se mi ne, o čem govoriš.
Não faço ideia mesmo. - Não sei do que se trata.
Saj sploh ne veš, kaj govoriš.
Tu não sabes o que estás a dizer.
Všeč mi je, ko tako govoriš.
Adoro quando fala mal. Onde está o dinheiro?
Sploh ne veš, o čem govoriš.
Não faz ideia do que está a falar.
O čem za vraga pa govoriš?
De que raio estás a falar?
Ne morem verjeti, da to govoriš.
Nem acredito que estás a contar essa história.
Govoriš kot da se nikoli več ne bova videla.
Estás a falar como se nunca mais nos voltássemos a ver.
Kako naj vem, da mi govoriš resnico?
Como é que eu sei que estás a dizer a verdade?
Kako naj vemo, da govoriš resnico?
Como sabemos que dizes a verdade?
Še vedno ne govoriš z mano?
Continuas a não falar comigo? - Não leves isso a peito.
In zakaj mi to govoriš zdaj?
Porque me estás a dizer isso agora?
Ne veš, kdaj zadnjič govoriš z neko osebo.
Só não sabes quando será a última vez que vais falar com alguém.
Kako lahko z nekom govoriš, če igraš namizno igro?
Como pensam falar com alguém com uma tábua?
O njem govoriš, kot bi bil človek.
Falas dele como se fosse humano. Nunca se sabe...
Ne sanja se mi, o čem govoriš.
Não faço a menor ideia do que estás a falar.
Govoriš prek mobilca, ko pa naju vlada išče?
Estás a falar ao telemóvel quando o Governo anda atrás de nós?
Prepričan sem, da ne vem, o čem govoriš.
Seguramente não sei do que estás a falar.
Ni mi všeč, da tako govoriš z mano.
Não estou a gostar que fale comigo dessa maneira.
Glej me, ko govoriš z mano.
Coca-Cola? - Olhas-me quando falas comigo?
Kako naj veva, da govoriš resnico?
Como sabemos que diz a verdade? Não vão saber.
Zakaj ti ne govoriš z njim?
Por que não vais falar com ele?
Resda si moj brat, ampak še vedno govoriš s kraljem.
Podeis ser meu irmão, mas estais a falar com o Rei.
S kraljevo Roko govoriš, ne s kraljem.
Estás a dirigir-te ao Mão do Rei, e não o Rei.
Ned gnije v temnici, ti pa govoriš o potrpežljivosti.
O Ned está a apodrecer numa masmorra e falas-me de paciência?
Upam, da ne govoriš o meni.
Espero que não estejas a falar de mim.
O čem pa ti to govoriš?
Do que raio estás a falar?
Govoriš, kot da je to slabo.
Dizes isso como se fosse algo de mau.
Sta kdaj čutila, da tudi potem, ko ljubljena oseba umre, obstaja način, da govoriš z njo?
Nunca sentiram, que depois de alguém que amaste, morre... possa haver uma maneira de falar com essa pessoa?
Ti lahko govoriš, ker ne sediš ob njem.
Para ti é fácil falar. Não vais sentada ao lado dele.
Tako govoriš samo zaradi tvojega trenutnega stanja.
Dizes essas coisas por causa da tua condição.
Ne afnaj se, kot da veš, o čem govoriš.
Para de falar como se soubesses o que dizes.
To mi že ves čas govoriš.
É o que continuas a dizer.
"Če govoriš s človekom v jeziku, ki ga razume, gre to v njegovo glavo.
O inglês e suas expressões peculiares "Se você fala com um homem em uma língua que ele entende, você está falando à sua razão.
A je kak enakovreden proces, s pomočjo katerega obstaja most med tem, o čemer govoriš in tem, kar bi povedal njim?
Há um processo equivalente pelo qual existe uma espécie de ponte entre as coisas de que está a falar e o que lhes diria?
Bilo bi v moči roke moje, hudo vam storiti, ali Bog očeta vašega me je ogovoril snoči takole: Varuj se, da ne govoriš z Jakobom bodi dobro, bodi hudo.
Está no poder da minha mão fazer-vos o mal, mas o Deus de vosso pai falou-me ontem noite, dizendo: Guarda-te, que não fales a Jacó nem bem nem mal.
In vprašajo ga, rekoč: Učenik, vemo, da prav govoriš in učiš ter ne gledaš ljudem na lice, marveč v resnici učiš pot Božjo.
Estes, pois, o interrogaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Deus;
Reko mu učenci njegovi: Glej, sedaj odkrito govoriš in ne praviš nobene prilike.
Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.
3.8265659809113s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?