Tecnicamente falando, esta pode ser a droga mais potente de seu tipo que está disponível sem receita médica nos Estados Unidos (isso pode não ser válido para países da UE).
Tehnično gledano, morda najbolj močan drog svojega tipa, ki je na voljo brez recepta v Združenih državah Amerike (to morda ne velja za države EU).
Quando falamos sobre “Informações Pessoais” nesta Política de Privacidade, estamos falando sobre Informações do Dispositivo e Informações do Pedido.
Ko v tem pravilniku govorimo o “Osebnih podatkih” govorimo o podatkih o napravi in podatkih o naročilu.
Normalmente falando, porém Anavar é segura.
Običajno govorimo, čeprav Anavar je varen.
Não sei do que está falando.
Ne vem, o čem govorite. Res?
Do que é que está falando?
O čem govoriš? Kaj on govori?
Eu não sei do que você está falando.
Ga delaš? -Ne vem, o čem govoriš.
Você sabe do que estou falando.
Kateri? - Veš, na koga mislim.
Não sei do que você está falando.
Zakaj ne govoriš z njo? Ker vidim, da želiš.
Tecnicamente falando, isso pode ser um dos produtos mais poderoso de seu tipo que está disponível sem receita médica nos Estados Unidos (Isto pode não ser válida para os países da UE).
Tehnično gledano, je to lahko eden od najbolj močnih izdelka svojega tipa, ki je na voljo brez recepta v ZDA (to morda ne velja za države EU).
Se estou falando a verdade, porque vocês não crêem em mim?
Če govorim resnico, zakaj mi ne verjamete?
Quando falamos sobre “Informações Pessoais” nesta Política de Privacidade, estamos falando tanto sobre as Informações do Dispositivo quanto as Informações do Pedido.
Ko govorimo o ˝Osebnih podatkih˝ v tej Varnosti osebnih podatkov, govorimo o Informacijah Naprave in Informacijah Naročila.
E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.
In glej, prikažeta se jim Mojzes in Elija ter govorita ž njim.
Para inserir o jogo Falando Ben no dentista em seu site, copie o código e cole no código HTML do seu site.
Če želite vstaviti igro Barbie dojenček pred spanjem o vaši spletni strani, kopirajte in prilepite kodo v HTML kodo vaše spletne strani.
Depois o povo tornou-se queixoso, falando o que era mau aos ouvidos do Senhor; e quando o Senhor o ouviu, acendeu-se a sua ira; o fogo do Senhor irrompeu entre eles, e devorou as extremidades do arraial.
In ko je ljudstvo tožilo, govoreč hudo na ušesa GOSPODU, in je GOSPOD slišal, se razsrdi, in vname se ogenj GOSPODOV med njimi ter požre najzadnji del tabora.
E sucedeu que, estando Saul ainda falando com o sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus ia crescendo muito; pelo que disse Saul ao sacerdote: Retira a tua mão.
In ko Savel še govori z duhovnikom, postane hrup v taboru Filistejcev večji in silnejši. In Savel reče duhovniku: Umakni roko svojo!
Ele ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote; e disse Adonias: Entra, porque és homem de bem, e trazes boas novas.
Ko še govori, glej, prispeje Jonatan, sin Abiatarja duhovnika, in Adonija reče: Pridi sem, kajti vrl si mož in neseš dobro poročilo.
Sucedeu que, ao meio-dia, Elias zombava deles, dizendo: Clamai em altas vozes, porque ele é um deus; pode ser que esteja falando, ou que tenha alguma coisa que fazer, ou que intente alguma viagem; talvez esteja dormindo, e necessite de que o acordem.
In ko je bilo že poldne, jih zasmehuje Elija in veli: Vpijte prav glasno, saj je vendar bog! nemara da je zatopljen v misli, ali je šel na stran, ali je na potovanju; morda spi in se prebudi!
Quando Eliseu ainda estava falando com eles, eis que o mensageiro desceu a ele; e disse: Eis que este mal vem do Senhor; por que, pois, esperaria eu mais pelo Senhor?
Ko ž njimi še govori, glej, pride sel doli k njemu. In reče: Glej, to hudo je od GOSPODA, čemu naj še čakam GOSPODA?
Desde o ano treze de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até o dia de hoje, período de vinte e três anos, tem vindo a mim a palavra do Senhor, e vo-la tenho anunciado, falando-vos insistentemente; mas vós não tendes escutado.
Od trinajstega leta Josija, sinu Amonovega, kralja Judovega, do tega dne, to je triindvajset let, je govoril GOSPOD k meni, in govoril sem vam od ranega jutra in neprenehoma, pa niste poslušali.
Enquanto estava eu ainda falando e orando, e confessando o meu pecado, e o pecado do meu povo Israel, e lançando a minha súplica perante a face do Senhor, meu Deus, pelo monte santo do meu Deus,
Ko sem še govoril in molil in pripoznaval greh svoj in greh ljudstva svojega Izraela in ponižno prosil pred obličjem GOSPODA, svojega Boga, za sveto goro svojega Boga;
E eis que estavam falando com ele dois varões, que eram Moisés e Elias,
In glej, ž njim govorita dva moža, ki sta bila Mojzes in Elija.
E eis que ele está falando abertamente, e nada lhe dizem.
In glejte, očitno govori in nič mu ne reko.
Falando ele estas coisas, muitos creram nele.
Ko je to govoril, jih je mnogo sprejelo vero vanj.
aos quais também, depois de haver padecido, se apresentou vivo, com muitas provas infalíveis, aparecendo-lhes por espaço de quarenta dias, e lhes falando das coisas concernentes ao reino de Deus.
ki se jim je tudi živega izkazal po svojem trpljenju z mnogimi prepričevalnimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in govoril o kraljestvu Božjem.
E todos pasmavam e se admiravam, dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses que estão falando?
In vsi se zavzemajo in čudijo ter govore: Glej, niso li vsi ti, ki govore, Galilejci?
E agora, irmãos, se eu for ter convosco falando em línguas, de que vos aproveitarei, se vos não falar ou por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina?
Tako pa, bratje, če pridem k vam, jezike govoreč, kaj vam bom koristil, ko vam ne govorim ali v razodetju, ali v spoznanju, ali v proroštvu, ali v nauku?
Ora, a Abraão e a seu descendente foram feitas as promessas; não diz: E a seus descendentes, como falando de muitos, mas como de um só: E a teu descendente, que é Cristo.
Abrahamu pa so bile dane obljube in semenu njegovemu. Ne pravi: „In semenom“, kakor da bi jih bilo več, temuč kakor za enega: „In semenu tvojemu“, ki je Kristus.
falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
govoreč med se boj v psalmih, slavospevih in pesmih duhovnih, pojoč in citrajoč s srcem svojim Gospodu,
Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
Potem sem videl, in glej: duri odprte na nebu, in prvi glas, ki sem ga slišal kakor glas trombe govoriti z menoj, je dejal: Stopi sem gori, in pokažem ti, kaj se ima zgoditi potem.
3.943342924118s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?