Além disso, grávidas ou mulheres que amamentam, crianças e pessoas com condições médicas diferentes devem falar com seu médico antes de tomar Raspberry Ketone Plus.
Prav tako, nosečnice ali doječe matere, otroke in ljudi z različnimi boleznimi, naj se pogovorijo s svojim zdravnikom pred sprejetjem Raspberry Ketone Plus.
Com quem pensas que estás a falar?
Hej, s kom pa misliš, da govoriš?
Não sei do que está a falar.
Niti sanja se mi ne o čem govoriš.
Não faço ideia do que estás a falar.
Ne vem, o čem za vraga govoriš.
Não sei do que estás a falar.
Ne vem, o čem govorita. -Ne?
Posso falar contigo por um segundo?
Lahko za sekundo govorim s tabo?
Sabes do que estou a falar.
Daj no, saj veš kaj mislim.
Quero falar contigo sobre uma coisa.
O nečem bi se rad pogovoril.
Não faço ideia do que está a falar.
Sploh se mi ne sanja o čem govoriš.
Não estás a falar a sério.
Saj tega v resnici ne verjameš. -Ja, pa.
Do que é que estás a falar?
O čem pa govoriš, Ari? Mislim, da veš.
De que é que estás a falar?
Takoj moraš oditi iz hiše. -O čem pa govoriš?
Do que é que ele está a falar?
O čem pa govori? - Nimam pojma.
Não sabes do que estás a falar.
Pojma nimaš. Moj šef je, ona pa moja sestra.
De que raios estás a falar?
O čem, za vraga, govoriš cel čas?
Sabes do que estou a falar?
Elliot, zakaj vraga mi to govoriš po telefonu?
De que porra estás a falar?
O čem za vraga govoriš? Marley.
Não sei de que estás a falar.
To je veliko truda, da prikriješ umor.
Com quem é que estás a falar?
S kom pa misliš, da govoriš?
É disto que estou a falar.
To je o čem sem govoril.
Não sei do que estão a falar.
Ne vem, kaj govorite. Zakaj ste tukaj?
De que raio está a falar?
O čem govorite? Za kaj gre?
De que é que está a falar?
Vzeli mi boste značko in pištolo?
É disso que estou a falar.
O tem govorim tukaj, v redu.
Não sei do que é que está a falar.
Kdo ima Jane Saunders? -Ne vem, o čem govoriš.
Quero falar com o meu advogado.
Zahtevam odvetnika. -Z vso pravico, toda...
Não, estou a falar a sério.
Ne, prepričan sem, da mislim resno.
Ele está a falar a sério?
Misli resno? Ne skrbi za prstne odtise.
De que merda estás a falar?
Še ničesar nisi ubil, zato si tak.
Não podes estar a falar a sério.
Pa saj ti ne misliš resno.
Sabes com quem estás a falar?
Sploh veš, s kom se pogovarjaš?
De que raio estás a falar?
O čem za vraga pa govoriš?
É disso que eu estou a falar.
To je težava, o čem govorim. - Ti nič ne govoriš!
Não sabe do que está a falar.
Saj ne vem, kaj si govoriš. Ja, vem.
Do que é que estão a falar?
Lažeš, oba sva jo. -O čem govorita?
Estou a falar muito a sério.
Saj ne misliš tega. Ne, resno mislim.
De que diabo estás a falar?
Kaj pa govoriš? Nič nisi ustavil!
Não é disso que estou a falar.
To ni to o čem govorim.
Do que está ele a falar?
O čem govori? -Punčka, tako žal mi je.
7.9480721950531s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?